የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   th เหตุผลบางประการ 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ทำ-----ไม่---มา--ะ-รั- /--- ? ทำ_______________ / ค_ ? ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 0
ta------k------̂i----i----lâ----́p-ká t_________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
አሞኝ ነበረ። ผม-- -ิ-ัน-----บ-ย-ค----/-คะ ผ_ / ดิ__ ไ_____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค- ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 0
p------̀--h--n-m--i-----bai-kr------́ p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ผ-----ิ-ั------้มา ----ะไ----า--คร---/ -ะ ผ_ / ดิ________ เ__________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 0
po---dì-----n----i--âi-m----a----a-i--a--b---k-á---á p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
እሷ ለምን አልመጣችም? ท-ไ---อ--งไ-่-ด้--ล-ะ ค-ั- / -ะ? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
tam-ma--t-r--t--ung----i--a---ma-l-̂-k--́--k-́ t______________________________________ t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ደክሟት ነበረ። เ---่ว---ร-บ----่ะ เ_____ ค__ / ค่_ เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ ------------------ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 0
tu---n---a-g--rá---â t_________________ t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። เธอไม่-ด-มา--รา-เธ-ง-ว- -รั--- คะ เ___________________ ค__ / ค_ เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค- --------------------------------- เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 0
t----m-̂i-dâi--a-p-a-w---r̶-ngûa-g-kráp-ká t_____________________________________ t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------------------------------- tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
እሱ ለምን አልመጣም? ท-ไมเ--ถ-----ได-ม-ล่ะ -รั--- -ะ? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
tam--ai-ka---t-̌un----̂i-da-i----la---ráp---́ t______________________________________ t-m-m-i-k-̌---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
ፍላጎት የለውም เขา--่-ี---มณ- -ร-บ / -ะ เ__________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค- ------------------------ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 0
kǎ--ma-i-mee-a---m-kr-́p-k-́ k________________________ k-̌---a-i-m-e-a-r-m-k-a-p-k-́ ----------------------------- kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። เข-ไ---ด้-า เ-----ข-ไม-มีอารม---ะม-ค--บ-- คะ เ________ เ______________________ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค- -------------------------------------------- เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 0
kǎ----̂--d----ma-práw--a-o---̂--m-e---r-----̀-m----r----ká k__________________________________________________ k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-k-̌---a-i-m-e-a-r-m-j-̀-m-̂---a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? ท----วกเธ--ถึ--ม-ได้ม--่ะครั- --คะ? ทำ________ ถึ____________ / ค__ ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 0
t-m---i----a---u-̶-t-̌ung-mâ--da-i-----a---rá---á t___________________________________________ t-m-m-i-p-̂-k-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------------- tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። รถข-งเ-าเสีย ค--บ - คะ ร__________ ค__ / ค_ ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- ---------------------- รถของเราเสีย ครับ / คะ 0
ró--k--wn--ra---ǐa---á---á r________________________ r-́---a-w-g-r-o-s-̌---r-́---a- ------------------------------ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። เร--ม่-ด้-----าะรถข--เ-าเ--ย-ครั- / คะ เ________________________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- -------------------------------------- เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 0
rao--âi--a-i-ma--r-́--r-------wn------si----r----ká r____________________________________________ r-o-m-̂---a-i-m---r-́---o-t-k-̌-n---a---i-a-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ทำ-มค-เห--าน----ึงไ-่มา-ค--บ-- ค-? ทำ________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t-m-m-i-------̀o-n-́n--e-un-----i--a---áp---́ t_______________________________________ t-m-m-i-k-n-l-̀---a-n-t-̌-n---a-i-m---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
ባቡር አመለጣቸው พ--เข-พล-ดร-ไ--คร-บ - คะ พ_____________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค- ------------------------ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
p---k-k-̌--p--̂t-ró--f-i--rá---á p____________________________ p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። พ-กเข--ม-----า----ะ--ก-ข-----รถ-ฟ--รั-----ะ พ______________________________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
pû---ka---ma-i-dâi-m--p-a---p---k-k--o-pla-t--ó---ai----́----́ p_____________________________________________________ p-̂-k-k-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-p-̂-k-k-̌---l-̂---o-t-f-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
ለምን አልመጣህም/ ሽም? ท----ุ--ึ----ม- ครั--- ค-? ทำ__________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
tam-m-i----n--ě----ma-i----k--́----́ t________________________________ t-m-m-i-k-o---e-u-g-m-̂---a-k-a-p-k-́ ------------------------------------- tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
አልተፈቀደልኝም ผม---ดิ-ั----ไ-้-ับอนุญ-ต ผ_ / ดิ_____________ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า- ------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 0
pǒ--di--cha-n---̂---a-i----p--̀-nóo--a-t p________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። ผม --ดิ--น ไม--า-พร-ะ--่ได้ร----ุญาต ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต ------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 0
pǒm--ì-ch-̌----̂--m---ra-w-m--i----i------à--o-o-yât p____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-m---r-́---a-i-d-̂---a-p-a---o-o-y-̂- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -