ፍላጎት መኖር |
ድል-ት ምህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
dil---t- mi-i-awi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ፍላጎት መኖር
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
እኛ ፍላጎት አለን። |
ድ-የ-----።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
di---et- alo-a።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
እኛ ፍላጎት አለን።
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
እኛ ፍላጎት የለንም። |
ድልየት--ብ---።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d-li-e-i-yebi-i-an-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
መፍራት |
ፍር- --ላ-።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
fi--ḥ- mi-i--wi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
መፍራት
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
እኔ ፈርቻለው። |
ኣነ -ርሒ ኣሎኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
a-e--iri-̣ī al-n-።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
እኔ ፈርቻለው።
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
እኔ አልፈራሁም። |
ኣ--ፍ-ሒ -ብ---።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
an--f--iḥī-yebi--y-n-።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
እኔ አልፈራሁም።
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
ጊዜ መኖር |
ግዜ--ህላው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
g-z------lawi
g___ m_______
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
ጊዜ መኖር
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
እሱ ጊዜ አለው። |
ን- ግ----ዎ።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n--- gi---a---o።
n___ g___ a_____
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
እሱ ጊዜ አለው።
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
እሱ ጊዜ የለውም። |
ን- ግዜ የ-ሉን።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
n--u-g-z- ------ni።
n___ g___ y________
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
እሱ ጊዜ የለውም።
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
መደበር |
መሰልቸ--ምህላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
m--el----wi--ih--a-i
m__________ m_______
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
መደበር
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
እሷ ደብሯታል። |
ን---ል-ይ- -- ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
n-sa --li--ey-wa --o ።
n___ s__________ a__ ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
እሷ ደብሯታል።
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
እሷ አልደበራትም። |
ን--ኣ-ሰል-ዋ--።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n--a --ise---h------።
n___ a_____________ ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
እሷ አልደበራትም።
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
መራብ |
ጥምየት -ህላው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t’imiye-- m--ilawi
t________ m_______
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
መራብ
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
እርቧችኋል? |
ጥ-የት ኣለኩም ዶ?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t’--i--ti----k-mi --?
t________ a______ d__
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
እርቧችኋል?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
አልተራባችሁም? |
ጥ--ት የብ-ኩምን ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t--m---ti yeb---kum-n- dīyu?
t________ y___________ d____
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
አልተራባችሁም?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
መጠማት |
ም-ማእ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
mit-’im-’i
m_________
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
|
እነሱ ተጠምተዋል። |
ን--ም----ም ።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
ni---̱umi-ts-emīẖ--i ።
n_______ t_________ ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
እነሱ ተጠምተዋል።
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
እነሱ አልተጠሙም። |
ን--ም--ይ-ም-ኩምን ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
n-s-h---i-ay-ts’-m-’-kum-n--።
n_______ a________________ ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
እነሱ አልተጠሙም።
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|