የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   hy զգացմունքներ

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር Հ--ո--ք----ե---: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Ha-hu-k- unen-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
እኛ ፍላጎት አለን። Մ-ն- հ-ճու-ք ո-ն-նք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Me--- -a----k--u----’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
እኛ ፍላጎት የለንም። Մենք--րա-ա-ր-ւ-յ----չո-նե-ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Men-- tr-m-dr-t’-u- c--u-enk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
መፍራት վ-խ ո--են-լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--- -ne--l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
እኔ ፈርቻለው። Ես -ա---ո-- ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Yes va-h-n-m yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
እኔ አልፈራሁም። Ե--չ----ախ--ո-մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Yes -h---- va--e--m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ጊዜ መኖር ժամ--ակ ո-ն--ալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zh-----k--n---l z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
እሱ ጊዜ አለው። Ն- ժ-մա----ո---: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- z------k-u-i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
እሱ ጊዜ የለውም። Ն- --մ-----չ--նի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na-z-amanak -----i N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
መደበር ձան--ո-յթ ու-են-լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a---r-yt--un---l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
እሷ ደብሯታል። Նր- հ---ր ձա-----ի է : Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N---ha-a- d---dzra-i-e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
እሷ አልደበራትም። Ն-ա --մար ձ-նձ-ալ- չ-: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a h-m---d-----ra-i ---e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
መራብ ք-ղցած-լի-ել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k--g-----ts----el k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
እርቧችኋል? Քաղց-՞- եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K---hts’a--- --k’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
አልተራባችሁም? Ք--ց-՞ծ -ե-: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K--g-t-’--ts-c--y--’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
መጠማት Ծարավ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T----vel T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
እነሱ ተጠምተዋል። Ն-----ավ-է: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N- ts-ra- e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
እነሱ አልተጠሙም። Նա ---ա---է: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na -s-ra---h-e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -