የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   hy զգացմունքներ

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር Հա-ույք ո-ն--ա-: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-ch-yk- ----al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
እኛ ፍላጎት አለን። Մե---հաճույք -ւնենք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Me--- -ach---------k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
እኛ ፍላጎት የለንም። Մե-ք-տ---ա-րո-թ-----չո-ն-ն-: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M-n------ma--ut’--n--h’-----’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
መፍራት վ-- --նե-ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h---enal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
እኔ ፈርቻለው። Ե- --խենո-մ--մ: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ye--v--h-nu- y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
እኔ አልፈራሁም። Ես չ-մ ------ւմ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-- ch--e----kh--um Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ጊዜ መኖር ժամա-ա- ո-----լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zha---ak--n---l z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
እሱ ጊዜ አለው። Ն--ժ-մ-ն-կ ո---: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na---a-a--- uni N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
እሱ ጊዜ የለውም። Նա-ժամա-ա- -ու--: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
N---h--a----ch-uni N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
መደበር ձանձ-ո------նենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a-dzruyt’---e-al d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
እሷ ደብሯታል። Ն-ա---մա- -ա-ձ---ի---: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nra--a-ar d-an---a-i-e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
እሷ አልደበራትም። Ն---համա- ձանձ-ա-ի---: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr---a--r-d-and-r-l- --’e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
መራብ քա-ց-ծ լի-ել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-agh-s’ats ---el k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
እርቧችኋል? Քաղց-՞ծ-եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K’aghts’--ts --k’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
አልተራባችሁም? Ք---ա՞ծ --ք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K--ght-’a--s ch’ye-’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
መጠማት Ծարավ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts----el T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
እነሱ ተጠምተዋል። Նա--ա-ա- -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na t-ar-v e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
እነሱ አልተጠሙም። Ն---արա- չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na-tsa--v--h-e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -