የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   te భావాలు

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]

భావాలు

Bhāvālu

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር న-క-----ా--- అన--ి-చ-ట నా_ కా___ అ____ న-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- నాకు కావాలని అనిపించుట 0
N-ku kāv-lani an---n-c--a N___ k_______ a_________ N-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
እኛ ፍላጎት አለን። మ-కు-కావ-ల-ి -ని-ించ-ట మా_ కా___ అ____ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ట ---------------------- మాకు కావాలని అనిపించుట 0
M--u----āla-- an-p--̄c--a M___ k_______ a_________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-u-a ------------------------- Māku kāvālani anipin̄cuṭa
እኛ ፍላጎት የለንም። మ--ు-క-వ---ి అన--ించ-ప--ుట మా_ కా___ అ_______ మ-క- క-వ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ప-వ-ట -------------------------- మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట 0
Mā-u --vā-ani -nip--̄ca--pōv-ṭa M___ k_______ a_______________ M-k- k-v-l-n- a-i-i-̄-a-a-ō-u-a ------------------------------- Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
መፍራት భ---వ-య-ట భ_ వే__ భ-ం వ-య-ట --------- భయం వేయుట 0
B------v--uṭa B_____ v_____ B-a-a- v-y-ṭ- ------------- Bhayaṁ vēyuṭa
እኔ ፈርቻለው። నా-ు--య- -----ోం-ి నా_ భ_ వే___ న-క- భ-ం వ-స-త-ం-ి ------------------ నాకు భయం వేస్తోంది 0
N-ku bh-y-ṁ vēstōn-i N___ b_____ v_______ N-k- b-a-a- v-s-ō-d- -------------------- Nāku bhayaṁ vēstōndi
እኔ አልፈራሁም። న-క--భ-- వ-య---ల--ు నా_ భ_ వే__ లే_ న-క- భ-ం వ-య-ం ల-ద- ------------------- నాకు భయం వేయడం లేదు 0
N--u--ha-a----yaḍ-ṁ lēdu N___ b_____ v______ l___ N-k- b-a-a- v-y-ḍ-ṁ l-d- ------------------------ Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
ጊዜ መኖር స-యం ఉ---ట స__ ఉం__ స-య- ఉ-డ-ట ---------- సమయం ఉండుట 0
S--a-aṁ u--u-a S______ u_____ S-m-y-ṁ u-ḍ-ṭ- -------------- Samayaṁ uṇḍuṭa
እሱ ጊዜ አለው። ఆయ-క--సమ-ం ఉ--ి ఆ___ స__ ఉం_ ఆ-న-ి స-య- ఉ-ద- --------------- ఆయనకి సమయం ఉంది 0
Āya-ak---a-ayaṁ u-di Ā______ s______ u___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ u-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ undi
እሱ ጊዜ የለውም። ఆయ-----మ-ం లే-ు ఆ___ స__ లే_ ఆ-న-ి స-య- ల-ద- --------------- ఆయనకి సమయం లేదు 0
Ā--n--i --m---ṁ----u Ā______ s______ l___ Ā-a-a-i s-m-y-ṁ l-d- -------------------- Āyanaki samayaṁ lēdu
መደበር వ-స-గ్గా -ం-ుట వి___ ఉం__ వ-స-గ-గ- ఉ-డ-ట -------------- విసుగ్గా ఉండుట 0
Vi--g-----ḍu-a V______ u_____ V-s-g-ā u-ḍ-ṭ- -------------- Visuggā uṇḍuṭa
እሷ ደብሯታል። ఆమెకి---స-గ-గా----ి ఆ__ వి___ ఉం_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ఉ-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది 0
Ām-k- v-s--gā ---i Ā____ v______ u___ Ā-e-i v-s-g-ā u-d- ------------------ Āmeki visuggā undi
እሷ አልደበራትም። ఆమె-- వి-----ా -ే-ు ఆ__ వి___ లే_ ఆ-ె-ి వ-స-గ-గ- ల-ద- ------------------- ఆమెకి విసుగ్గా లేదు 0
Ā-eki -isugg-----u Ā____ v______ l___ Ā-e-i v-s-g-ā l-d- ------------------ Āmeki visuggā lēdu
መራብ ఆ--- వే--ట ఆ__ వే__ ఆ-ల- వ-య-ట ---------- ఆకలి వేయుట 0
Āk--i-v---ṭa Ā____ v_____ Ā-a-i v-y-ṭ- ------------ Ākali vēyuṭa
እርቧችኋል? మ--- -క-ి వేస-----ా? మీ_ ఆ__ వే____ మ-క- ఆ-ల- వ-స-త-ం-ా- -------------------- మీకు ఆకలి వేస్తోందా? 0
M--u ā-----vē-tō-dā? M___ ā____ v________ M-k- ā-a-i v-s-ō-d-? -------------------- Mīku ākali vēstōndā?
አልተራባችሁም? మ--- ఆక---వే-డం-లేద-? మీ_ ఆ__ వే__ లే__ మ-క- ఆ-ల- వ-య-ం ల-ద-? --------------------- మీకు ఆకలి వేయడం లేదా? 0
M----ā-ali v-y--a-----ā? M___ ā____ v______ l____ M-k- ā-a-i v-y-ḍ-ṁ l-d-? ------------------------ Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
መጠማት ద--ం--ేయ-ట దా_ వే__ ద-హ- వ-య-ట ---------- దాహం వేయుట 0
D---ṁ-v-yuṭa D____ v_____ D-h-ṁ v-y-ṭ- ------------ Dāhaṁ vēyuṭa
እነሱ ተጠምተዋል። వ-ళ-ళ-ి ద---గ---ంది వా___ దా__ ఉం_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ఉ-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది 0
Vā--a---d--aṅ-ā----i V______ d______ u___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā u-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
እነሱ አልተጠሙም። వ-ళ-ళకి--ాహంగా ల--ు వా___ దా__ లే_ వ-ళ-ళ-ి ద-హ-గ- ల-ద- ------------------- వాళ్ళకి దాహంగా లేదు 0
Vāḷḷaki-dā--ṅ-- l-du V______ d______ l___ V-ḷ-a-i d-h-ṅ-ā l-d- -------------------- Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -