Разговорник

bg Чувства   »   it Sentimenti

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Изберете как искате да видите превода:   
български италиански Играйте Повече
имам желание / настроение aver vog-i---i a___ v_____ d_ a-e- v-g-i- d- -------------- aver voglia di 0
Ние имаме желание / настроение. A----m- -og-i-. A______ v______ A-b-a-o v-g-i-. --------------- Abbiamo voglia. 0
Ние нямаме желание / настроение. N----bb-a-- --g-i-. N__ a______ v______ N-n a-b-a-o v-g-i-. ------------------- Non abbiamo voglia. 0
страхувам се a--- -a--a a___ p____ a-e- p-u-a ---------- aver paura 0
Аз се страхувам. Ho -au-a. H_ p_____ H- p-u-a- --------- Ho paura. 0
Аз не се страхувам. Non-ho p--ra. N__ h_ p_____ N-n h- p-u-a- ------------- Non ho paura. 0
имам време av-r-t-m-o a___ t____ a-e- t-m-o ---------- aver tempo 0
Той има време. Lu- ---t--po. L__ h_ t_____ L-i h- t-m-o- ------------- Lui ha tempo. 0
Той няма време. Lu--no- h----m-o. L__ n__ h_ t_____ L-i n-n h- t-m-o- ----------------- Lui non ha tempo. 0
скучая a---iar-i a________ a-n-i-r-i --------- annoiarsi 0
Тя скучае. L-i--- --n-ia. L__ s_ a______ L-i s- a-n-i-. -------------- Lei si annoia. 0
Тя не скучае. L-i--on--i -n--ia. L__ n__ s_ a______ L-i n-n s- a-n-i-. ------------------ Lei non si annoia. 0
гладен / гладна съм a----fame a___ f___ a-e- f-m- --------- aver fame 0
Гладни ли сте? A---e -a--? A____ f____ A-e-e f-m-? ----------- Avete fame? 0
Не сте ли гладни? No----ete -a-e? N__ a____ f____ N-n a-e-e f-m-? --------------- Non avete fame? 0
жаден / жадна съм av----e-e a___ s___ a-e- s-t- --------- aver sete 0
Те са жадни. L-r----n-o se-e. L___ h____ s____ L-r- h-n-o s-t-. ---------------- Loro hanno sete. 0
Те не са жадни. Lo-o --n--an-o ---e. L___ n__ h____ s____ L-r- n-n h-n-o s-t-. -------------------- Loro non hanno sete. 0

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!