Разговорник

bg Чувства   »   uk Почуття

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
имам желание / настроение Мати -а----я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
M--y ----annya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Ние имаме желание / настроение. Ми---є----ажа---. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
My-m---mo b--han-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Ние нямаме желание / настроение. М---- -а--- ----н-я. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M- -- m--em- -az--nn-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
страхувам се Б--т-ся. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
B-yatysy-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Аз се страхувам. Я-бою--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
YA-b-----a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
Аз не се страхувам. Я-----о-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
YA n--b-yu-y-. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
имам време М----час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
Ma-y--h-s M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
Той има време. В-- м-- ---. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n--aye--h-s. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
Той няма време. В---н- --є -асу. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
Vin-ne ma----has-. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
скучая Н----увати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nud-h-vaty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
Тя скучае. Во----уд----. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
Vo----u---uy-. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
Тя не скучае. Во-а--е -уд---є. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V----ne nu-ʹh-y-. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
гладен / гладна съм Бу-и го-----м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
But--ho--d-ym B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
Гладни ли сте? Ви-----д-і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy h------? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
Не сте ли гладни? В--н- ----дні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V- ne---lo---? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
жаден / жадна съм М-т- сп-агу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M--y sp-a-u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
Те са жадни. В-н- ма----спр-гу. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V-n---ay-t--spra--. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
Те не са жадни. Вони -- -а----с-раги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
V-n- -- -a------p-ah-. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!