Разговорник

bg Чувства   »   sr Осећаји

56 [петдесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Изберете как искате да видите превода:   
български сръбски Играйте Повече
имам желание / настроение Б-т-----п--ож-н. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B--- -asp-l-ž--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ние имаме желание / настроение. Р-с-о----н- --о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R--polo---- smo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Ние нямаме желание / настроение. Н-смо--а---ло---и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nis----as---ož-ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
страхувам се П-а-и-и-се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pla--t---e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Аз се страхувам. Ј-----плаш--. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J-----p-aši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Аз не се страхувам. Ја -е-не-пла-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J---e-n- p-aš-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
имам време И-ат---ре--на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Im--- --e-e-a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Той има време. О- --а ------а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
On---a--r--e-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Той няма време. О---------еме--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O- -e-- vr-mena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
скучая До-а-ива-и-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do--đ-v--i-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Тя скучае. Он--се------ује. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- se-d-----je. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Тя не скучае. Он---е не д-с-ђу--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On---e-ne do--đuj-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
гладен / гладна съм Би---гл-д-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi----l---n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Гладни ли сте? Ј--------гла--и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-----li---adni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Не сте ли гладни? Ви--и--е--ладн-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi-ni-te --adni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
жаден / жадна съм Бит--жед-н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Biti-ž-d-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Те са жадни. О-- -----д--. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On---u žedn-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Те не са жадни. Они--ису -едн-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On- --s--ž----. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Тайни езици

Чрез езиците ние се стремим да изразим това, което мислим и чувстваме. Така че, разбирането е най-важната цел на езика. Но понякога хората не искат да бъдат разбрани от всички. В такива случаи те измислят тайни езици. Тайните езици са очаровали хората в продължение на хиляди години. Юлий Цезар е имал свой таен език, например. Той изпращал кодирани съобщения до всички области на империята си. Враговете му не можели да четат кодираните новини. Тайните езици представляват защитена комуникация. Чрез тайните езици ние се разграничаваме от останалите. Чрез тях показваме, че принадлежим към някаква изключителна група. Има различни причини, поради които използваме тайни езици. Влюбените непрекъснато си пишат кодирани писма. Определени професионални групи също имат свои собствени езици. По същия начин има езици за фокусници, крадци и бизнесмени. Но тайните езици най-често се използват за политически цели. Тайни езици са използвани в почти всяка война. Военните и разузнавателните служби имат свои експерти по тайни езици. Криптологията е наука за кодирането. Съвременните кодове се базират на сложни математически формули. Но те са много трудни за декодиране. Без кодираните езици животът ни би бил немислим. Криптирани данни се използва навсякъде днес. Кредитни карти и имейли - всичко функционира с кодове. Децата намират тайните езици за особено вълнуващи. Те обичат да обменят тайни съобщения с приятелите си. Тайните езици са дори полезни за развитието на децата... Те насърчават творчеството и езиковия усет!