Очила
സ്ഫ---ങ്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-had--an-al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
Очила
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Той забрави своите очила / очилата си.
അവ- ക---ട മ-ന്-ു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a--n --nnad-----an--.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Той забрави своите очила / очилата си.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
അ-ന്-- കണ്ണ---വ--െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava--e---n-a-a e--d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
Часовник
ഘടി---ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-dikaa--m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
Часовник
ഘടികാരം
gadikaaram
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
അവ--റെ -ാ-്-്-ത--ന്നിര--്കു---ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
avan----aa--- thak-r----i-----u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Часовникът виси на стената.
ക്--ക്ക--ചു-ര-ൽ--ൂ---ിക്കി--്----നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl---- -hum-r----h---i---da---n-u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Часовникът виси на стената.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Паспорт
പ---പ---്ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a-po-ttu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
Паспорт
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
പാ---ോർട്-- -ഷ്-പ-------.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p--s-ort-- n-sh-ap-e-tu.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
അവന്റ---ാ--പോർ--ട---വ-ടെ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av-nte------o-ttu----d-?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
те – техен / свои / си
അ-- - അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-al ---v-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
те – техен / свои / си
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
കുട---കൾ---് -ാതാ-ിത--്കളെ--ണ്ട-ത-ത-ൻ-കഴ-----നില-ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k--t----kku-----ha-p-t--a-k-l--ka-d-thaa- k-----u---l-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
എ--നാ--അ----െ---താപി---്-ൾ-വരുന്--!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en-a-l a-a-u---ma--h--p-thaakka-----un-u!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Вие – Ваш / Ви
നിങ--------ങ-ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni---l ---inga---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Вие – Ваш / Ви
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
ന-ങ്ങള--െ-------എങ്ങന---യിര-ന-ന---ി--റ്-- -ു-്-ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni---lud---aa--r- e-ganeya---ru-nu-mist-- m-l-ar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
നിങ---ുട- ഭ-ര്യ മ--്റ്-- --ള്-ർ-എവ-ടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
nin----d- bh-------ist----ullar-evi--?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Вие – Ваш / Ви
ന-ങ്-ൾ-- -ി--ങ--ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-gal------gal-de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Вие – Ваш / Ви
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
ന----ളുടെ യാത---എങ-ങ---ായി--ന-ന-,----്---മ---ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ning---de---ath----n---ey-ayi-unnu- m-s--hm---u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
ന-ങ-ങ-----ഭർത്-ാവ---്--മത- -----്-് എ-ിടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ninga-ude b---t--avu-----ema-h----ithu ----e?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?