Очила
แ----า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ----ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Той забрави своите очила / очилата си.
เ-าล--แว--ต-ขอ-เขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k-----e-----̂---ha---̌w----a-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Той забрави своите очила / очилата си.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Къде ли са неговите очила / очилата му?
เ--เอ-----ต--อ--ขา----ี----?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k--o--o-w-̂n--ha---̌--g-k-̌-------têe-n-̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Къде ли са неговите очила / очилата му?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Часовник
น-ฬ-กา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n---i---a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Часовник
นาฬิกา
na-lí-ga
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
นาฬิก--------ส-ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na-l-́-----ǎ-----a-o----a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Часовникът виси на стената.
นา--ก----น-ย--บ-ฝาห-อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
na-li-----k-----a--yo-o--n--------âw-g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Часовникът виси на стената.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Паспорт
ห----ื-เ---ทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
nǎng---̌u-d---n---ng
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
Паспорт
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
เข-ทำห----ือเ-ิ-ทา-ขอ-เ-า-าย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k--o-t-m---̌ng------der̶--ta----ǎw-g----o---̌i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
แ--วเข---าหน--ส--เ-ิ-ทาง-----่--น?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
lǽo--a-o--o-na-ng-se-u-der----a---wái---̂----̌i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
те – техен / свои / си
พวกเขา-- -อ--ว---า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p-̂-k--a-o-k-̌-ng-p-̂-k----o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
те – техен / свои / си
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
เด็---หาพ-อแม่-----กเ--ไม่พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
d-̀k-d-̀k-h-̌----w-m--k--n--pû-----̌o-mâi-p--p
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Но ей там техните родители / родителите им идват!
แต---่----อ--่-อง---เ----แล้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d-æ---ân--a-w---̂----w---pû-k----o-ma-l-́o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Но ей там техните родители / родителите им идват!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Вие – Ваш / Ви
คุ- – ----ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k--n-k--wn---oon
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Вие – Ваш / Ви
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
ก-ร-ดินทาง-องคุณเ-------ง-ร-ค-ับ-/ ----ุณ-ิ--ลอ--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g----e-̶--t--g----wng-ko----h---a--yâng-rai-kra-p-k-́----n---n-l--̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
ภ-รย--อ--ุ---ู่--่-ห- ค---ิลเ--ร์?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p-n-------n----o---̀-yo-o-te---nǎi--oon-m---l-r̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Вие – Ваш / Ви
ค---–--อ-ค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koo---ǎ-ng---on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Вие – Ваш / Ви
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
ก-ร--ิ-ทา--องคุ-เป--อย่า-ไ- คร-บ - -ะ ค-ณ-มิ-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n-d-r̶n---ng--ǎ--g-ko-n--h---a------g-rai-kr-́--ká-k--n--a--mít
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
สามี--ง-ุ----่-ี-ไห--ครั--- ค--ค---ม--?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sǎ-mê-k--ng-koon-à--ôo-t-̂e--ǎi-k--́-------o-n---̀-mi-t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít