Разговорник

bg Притежателни местоимения 2   »   de Possessivpronomen 2

67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

Притежателни местоимения 2

67 [siebenundsechzig]

Possessivpronomen 2

Изберете как искате да видите превода:   
български немски Играйте Повече
Очила d---Br--le d__ B_____ d-e B-i-l- ---------- die Brille 0
Той забрави своите очила / очилата си. E---a- s-i-e--ri-------g--se-. E_ h__ s____ B_____ v_________ E- h-t s-i-e B-i-l- v-r-e-s-n- ------------------------------ Er hat seine Brille vergessen. 0
Къде ли са неговите очила / очилата му? Wo --t-er d-n--se-n- -----e? W_ h__ e_ d___ s____ B______ W- h-t e- d-n- s-i-e B-i-l-? ---------------------------- Wo hat er denn seine Brille? 0
Часовник di----r d__ U__ d-e U-r ------- die Uhr 0
Неговият часовник / часовникът му е повреден. S---e--h--is- kaputt. S____ U__ i__ k______ S-i-e U-r i-t k-p-t-. --------------------- Seine Uhr ist kaputt. 0
Часовникът виси на стената. Die-U-r------ an---r-W-nd. D__ U__ h____ a_ d__ W____ D-e U-r h-n-t a- d-r W-n-. -------------------------- Die Uhr hängt an der Wand. 0
Паспорт der P-ss d__ P___ d-r P-s- -------- der Pass 0
Той загуби своя паспорт / паспорта си. E- --t-s-i-en -----verl---n. E_ h__ s_____ P___ v________ E- h-t s-i-e- P-s- v-r-o-e-. ---------------------------- Er hat seinen Pass verloren. 0
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? W- ha- er de---sein-- ---s? W_ h__ e_ d___ s_____ P____ W- h-t e- d-n- s-i-e- P-s-? --------------------------- Wo hat er denn seinen Pass? 0
те – техен / свои / си sie –--hr s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. D-e--i-d-r ---ne- i-----l-er- n-c-t---n--n. D__ K_____ k_____ i___ E_____ n____ f______ D-e K-n-e- k-n-e- i-r- E-t-r- n-c-t f-n-e-. ------------------------------------------- Die Kinder können ihre Eltern nicht finden. 0
Но ей там техните родители / родителите им идват! Aber--------en-j- ih-- --ter-! A___ d_ k_____ j_ i___ E______ A-e- d- k-m-e- j- i-r- E-t-r-! ------------------------------ Aber da kommen ja ihre Eltern! 0
Вие – Ваш / Ви Sie-– -hr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? W-e--ar-Ihre Reis-, -e---Mül---? W__ w__ I___ R_____ H___ M______ W-e w-r I-r- R-i-e- H-r- M-l-e-? -------------------------------- Wie war Ihre Reise, Herr Müller? 0
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Wo--st Ih-e --a-, ---r -ü--er? W_ i__ I___ F____ H___ M______ W- i-t I-r- F-a-, H-r- M-l-e-? ------------------------------ Wo ist Ihre Frau, Herr Müller? 0
Вие – Ваш / Ви Si--– Ihr S__ – I__ S-e – I-r --------- Sie – Ihr 0
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Wie-war -hr--Re--e- --a- ---mi--? W__ w__ I___ R_____ F___ S_______ W-e w-r I-r- R-i-e- F-a- S-h-i-t- --------------------------------- Wie war Ihre Reise, Frau Schmidt? 0
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? W- -st------a--, F-au Sc-m-d-? W_ i__ I__ M____ F___ S_______ W- i-t I-r M-n-, F-a- S-h-i-t- ------------------------------ Wo ist Ihr Mann, Frau Schmidt? 0

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!