‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

gāṛī khārāpa haẏē gēchē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 1
sa--------kā---r- pē--ōla-p-m-a -gy-sa-s-----a- k------? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫יש לי תקר.‬ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 1
Āmā-- -ā-āra(c-kā) p-ē-ē gē--ē৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 1
ā-ani--i -ā--ra------tē -ā-ab---? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 1
Ām--- sā--n----kaẏ-ka(-k--du'i) -i-ār---ij-l--c-'i Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
‫אין לי יותר דלק.‬ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 1
ā-ār--kāchē----r-l--nē'i āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 1
āp-nār--k--hē ki-pēṭrō--r----bē --h-? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ām--kōt-- --ēkē phō-- ---a-- pā-i? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 1
Ā--ra ---i -iẏ- --ṛī-ṭ--- n----yā---- -a-iṣēb- --'i Āmāra daṛi diẏē gāṛī ṭēnē niẏē yābāra pariṣēbā cā'i
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 1
ā-- ē--ṭ- ----ēja-kh-m-j---i āmi ēkaṭā gyārēja khum̐jachi
‫קרתה תאונה.‬ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 1
ē-a-ā-d------an--g-a---hē ēkaṭā durghaṭanā ghaṭēchē
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 1
s--a---kē kā--ē kō--āẏ---ē------a-ā-hē? sabathēkē kāchē kōthāẏa ṭēliphōna āchē?
‫יש לך טלפון נייד?‬ আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 1
Āpa------ā--- m--ā'--a /---la---ōna -c--? Āpanāra kāchē mōbā'ila / sēla phōna āchē?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ আমাদের সাহায্য চাই ৷ আমাদের সাহায্য চাই ৷ 1
Āmā-ē-- ---āy---cā-i Āmādēra sāhāyya cā'i
‫קרא / י לרופא!‬ একজন ডাক্তার ডাকুন! একজন ডাক্তার ডাকুন! 1
ēka--na----tā---ḍ-k-na! ēkajana ḍāktāra ḍākuna!
‫קרא / י למשטרה!‬ পুলিশ ডাকুন! পুলিশ ডাকুন! 1
Puliśa-ḍāk-n-! Puliśa ḍākuna!
‫הרשיונות בבקשה.‬ অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 1
A-u--a-- k--- ---n-ra--āga----tr--d-k--na. Anugraha karē āpanāra kāgajapatra dēkhāna.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 1
Anugrah- -arē āp----a-lā'-sē-sa-d-k--na Anugraha karē āpanāra lā'isēnsa dēkhāna
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 1
a---ra-----rē-āpanā-a---ṛī-a kāgajapa-r- --kh-na anugraha karē āpanāra gāṛīra kāgajapatra dēkhāna

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬