Espera fins que deixi de ploure.
Ча---,-д---т- ---д-т пре---н-.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
C-a--y--d-ka-o -yz---t p---tan-.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Espera fins que deixi de ploure.
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
Espera fins que (jo) acabi.
Ч--ай--до------върш-.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Chaka-, doka-- sv--sh-.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
Espera fins que (jo) acabi.
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
Espera fins que (ell) torni.
Ч-к--,--ок-т---о--се -ъ---.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Chak-y, -okat- -oy s- v--n-.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
Espera fins que (ell) torni.
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
Espero fins que se m’eixuguin els cabells.
Щ- ---ам,-д-като -ос-т- -и-изсъ-н-.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S--h- --a-am- -ok-t--kosata -i-i---khne.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Espero fins que se m’eixuguin els cabells.
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
Espero fins que acabi la pel•lícula.
Щ--чак--- --ка-о ф-л--т -в-рши.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S-c-e-c---am---o--------my---v-r--i.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Espero fins que acabi la pel•lícula.
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
Espero que es posi verd el semàfor.
Ще -а---, д--а-о-св--оф---- -ве--е---ле-о.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
Sh-he-ch-kam- d---to ---t-f--yt s-e-n---el-n-.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Espero que es posi verd el semàfor.
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
Quan te’n vas de vacances?
К--а---м-н--а- -а -очив-а?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
Koga z-m-na-a-------o---vka?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
Quan te’n vas de vacances?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
Abans de les vacances d’estiu?
Ощ---ре------на-а -а-анция?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
Os-c-------- --atn-ta----an--iya?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Abans de les vacances d’estiu?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
Sí, abans que comencin les vacances d’estiu.
Д-,--------д---------ч-е---тнат- --к--ц--.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-,--sh----predi--- -apo-----ly-t---- -a--n-si--.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Sí, abans que comencin les vacances d’estiu.
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
Repara el teulat abans que comenci l’hivern.
П-п-а-- п----в-- пре-- да з--оч-е--им-та.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
Poprav--p---i-------di da z-poch-e---mata.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Repara el teulat abans que comenci l’hivern.
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
Renta’t les mans abans de seure a taula.
Из-и--с--ръц---, пре-и-да се---ш--- --сат-.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
I--i---i --ts---, --e----a s-dnesh -- m-----.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Renta’t les mans abans de seure a taula.
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
Tanca la finestra abans de sortir.
За-в--и пр-з---ца,-п---и -- излез--.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Zatv-r- ---z--etsa, pre-i d- ---ez---.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Tanca la finestra abans de sortir.
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
Quan véns a casa?
Кога ще-с- в-рн----къщи?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
K-ga s-ch--s- ---nesh--ky--c--?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Quan véns a casa?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
Després de la classe?
С-ед-ч-со-ете?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-ed -ha--ve-e?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
Després de la classe?
След часовете?
Sled chasovete?
Sí, després que s’hagi acabat la classe.
Д-- с-----ато---ъ--ат-часо-е--.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
Da,---e------ -vyrshat --asov--e.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Sí, després que s’hagi acabat la classe.
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar.
След като -р-т---я-зл-пол--а- той н--м-ж-ш- -- р----и-п-в-че.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
S-----a-o---et-r--a-zlop----a---oy -- -oz--s-e-d---a-oti -ove---.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Després d’haver tingut un accident, ja no podia treballar.
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica.
С-ед---т- ---б-ш- ---у-и- -а-от-т--с-, --- ----н--за-Ам-р-к-.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sled-k--- -- --s---z-g-bil-r--otata---, to---am-na -- Ame----.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Després de perdre el seu lloc de treball, se’n va anar a Amèrica.
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
Després d’anar als Estats Units, es va fer ric.
С-е- ---о з---на з- -м-р-к-, т-й --бо-а--.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
Sled k--- za-i-a za -me--ka, toy zab-gat--.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
Després d’anar als Estats Units, es va fer ric.
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.