en gammel kvinde |
е-де ---л
егде әйел
е-д- ә-е-
---------
егде әйел
0
e--e -y-l
egde äyel
e-d- ä-e-
---------
egde äyel
|
en gammel kvinde
егде әйел
egde äyel
|
en tyk kvinde |
т---- ---л
толық әйел
т-л-қ ә-е-
----------
толық әйел
0
t--ıq-äyel
tolıq äyel
t-l-q ä-e-
----------
tolıq äyel
|
en tyk kvinde
толық әйел
tolıq äyel
|
en nysgerrig kvinde |
қы-ы--ұмар--йел
қызыққұмар әйел
қ-з-қ-ұ-а- ә-е-
---------------
қызыққұмар әйел
0
q---qqu--r-ä-el
qızıqqumar äyel
q-z-q-u-a- ä-e-
---------------
qızıqqumar äyel
|
en nysgerrig kvinde
қызыққұмар әйел
qızıqqumar äyel
|
en ny bil |
жаңа----ина
жаңа машина
ж-ң- м-ш-н-
-----------
жаңа машина
0
j-ña -aşïna
jaña maşïna
j-ñ- m-ş-n-
-----------
jaña maşïna
|
en ny bil
жаңа машина
jaña maşïna
|
en hurtig bil |
жылд-- м-шина
жылдам машина
ж-л-а- м-ш-н-
-------------
жылдам машина
0
j-ld-m maşï-a
jıldam maşïna
j-l-a- m-ş-n-
-------------
jıldam maşïna
|
en hurtig bil
жылдам машина
jıldam maşïna
|
en komfortabel bil |
ыңғай-ы-машина
ыңғайлы машина
ы-ғ-й-ы м-ш-н-
--------------
ыңғайлы машина
0
ıñğ-----maşïna
ıñğaylı maşïna
ı-ğ-y-ı m-ş-n-
--------------
ıñğaylı maşïna
|
en komfortabel bil
ыңғайлы машина
ıñğaylı maşïna
|
en blå kjole |
к----өйл-к
көк көйлек
к-к к-й-е-
----------
көк көйлек
0
k-- -ö---k
kök köylek
k-k k-y-e-
----------
kök köylek
|
en blå kjole
көк көйлек
kök köylek
|
en rød kjole |
қ-зы- к--лек
қызыл көйлек
қ-з-л к-й-е-
------------
қызыл көйлек
0
q--ıl-kö-l-k
qızıl köylek
q-z-l k-y-e-
------------
qızıl köylek
|
en rød kjole
қызыл көйлек
qızıl köylek
|
en grøn kjole |
ж--ы------ек
жасыл көйлек
ж-с-л к-й-е-
------------
жасыл көйлек
0
ja------y--k
jasıl köylek
j-s-l k-y-e-
------------
jasıl köylek
|
en grøn kjole
жасыл көйлек
jasıl köylek
|
en sort taske |
қа-а -өм-е
қара сөмке
қ-р- с-м-е
----------
қара сөмке
0
q-r--söm-e
qara sömke
q-r- s-m-e
----------
qara sömke
|
en sort taske
қара сөмке
qara sömke
|
en brun taske |
қ-ңы--с-мке
қоңыр сөмке
қ-ң-р с-м-е
-----------
қоңыр сөмке
0
q---- s-m-e
qoñır sömke
q-ñ-r s-m-e
-----------
qoñır sömke
|
en brun taske
қоңыр сөмке
qoñır sömke
|
en hvid taske |
а--сөмке
ақ сөмке
а- с-м-е
--------
ақ сөмке
0
a--sö--e
aq sömke
a- s-m-e
--------
aq sömke
|
en hvid taske
ақ сөмке
aq sömke
|
rare mennesker |
сү-к-м---жанд-р
сүйкімді жандар
с-й-і-д- ж-н-а-
---------------
сүйкімді жандар
0
sü--i--i ---d-r
süykimdi jandar
s-y-i-d- j-n-a-
---------------
süykimdi jandar
|
rare mennesker
сүйкімді жандар
süykimdi jandar
|
høflige mennesker |
сып-йы -да-дар
сыпайы адамдар
с-п-й- а-а-д-р
--------------
сыпайы адамдар
0
s-p-yı --a-dar
sıpayı adamdar
s-p-y- a-a-d-r
--------------
sıpayı adamdar
|
høflige mennesker
сыпайы адамдар
sıpayı adamdar
|
interessante mennesker |
қ-зық-------д-р
қызықты адамдар
қ-з-қ-ы а-а-д-р
---------------
қызықты адамдар
0
qı--q-ı---a---r
qızıqtı adamdar
q-z-q-ı a-a-d-r
---------------
qızıqtı adamdar
|
interessante mennesker
қызықты адамдар
qızıqtı adamdar
|
søde børn |
ж--с- б--а--р
жақсы балалар
ж-қ-ы б-л-л-р
-------------
жақсы балалар
0
j--sı -a--lar
jaqsı balalar
j-q-ı b-l-l-r
-------------
jaqsı balalar
|
søde børn
жақсы балалар
jaqsı balalar
|
frække børn |
ә--псі--б-ла--р
әдепсіз балалар
ә-е-с-з б-л-л-р
---------------
әдепсіз балалар
0
ä-e--iz---l-l-r
ädepsiz balalar
ä-e-s-z b-l-l-r
---------------
ädepsiz balalar
|
frække børn
әдепсіз балалар
ädepsiz balalar
|
artige børn |
ә---------ал-р
әдепті балалар
ә-е-т- б-л-л-р
--------------
әдепті балалар
0
ä-ept- ba-al-r
ädepti balalar
ä-e-t- b-l-l-r
--------------
ädepti balalar
|
artige børn
әдепті балалар
ädepti balalar
|