Parlør

da Bisætninger med ”at” 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [tooghalvfems]

Bisætninger med ”at” 2

Bisætninger med ”at” 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Det irriterer mig, at du snorker. H-e-á--a--že-c-r-p-š. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. H---á ma- -e-p-ješ to-------a. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Det irriterer mig, at du kommer så sent. Hnev- ----že----d---t-- n-s-or-. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Jeg tror, at han har brug for en læge. M-sl-m--ž- --trebuje-l-kára. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Jeg tror, at han er syg. My-l--- ž- -- c-o--. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Jeg tror, at han sover nu. My---m- -- --r-z spí. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Vi håber, at han gifter sig med vores datter. Dú-am-- ----a -ž--í-s-n-šo--dc--o-. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Vi håber, at han har mange penge. D-----, ž--má v--a-p-ň-zí. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Vi håber, at han er millionær. D-fa----že j- mi-ion-r. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. P--u-----,--- tv-ja-žena ma---nehod-. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. P-č-l-s------ -e-í v -emo--ic-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. P---- s-m,--e--vo-e---to-je-tot-l-- rozbi--. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Det glæder mig, at du er kommet. Te-í m-,--e-s-e --i-li. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Det glæder mig, at du er interesseret. Te-í ----že------z-ujem. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Det glæder mig, at du vil købe huset. T-š- m-- -- ch---e-kúp-ť dom. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. O-áv-- --- -- p--l-dn- a--ob-s-j--už p--č. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. O--v-m---- -e b--e-e m-s--ť---ť ta-í--m. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. O---a- sa, -e-p-i----- --m-m ž-adn- -e-i--e. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -