Parlør

da I toget   »   sk Vo vlaku

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Je-t- v-a---- --rl-n-? J_ t_ v___ d_ B_______ J- t- v-a- d- B-r-í-a- ---------------------- Je to vlak do Berlína? 0
Hvornår går toget? Ke---o-chá-z---lak? K___ o_______ v____ K-d- o-c-á-z- v-a-? ------------------- Kedy odchádza vlak? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? K--y---íd----ak ---Be-l---? K___ p____ v___ d_ B_______ K-d- p-í-e v-a- d- B-r-í-a- --------------------------- Kedy príde vlak do Berlína? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? P-e-á-t-,---žem-p-ejs-? P________ m____ p______ P-e-á-t-, m-ž-m p-e-s-? ----------------------- Prepáčte, môžem prejsť? 0
Jeg tror, det er min plads. M-sl---s---že t- -- moj--miesto. M_____ s__ ž_ t_ j_ m___ m______ M-s-í- s-, ž- t- j- m-j- m-e-t-. -------------------------------- Myslím si, že to je moje miesto. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. My----- ž---e---- -a--o-o- m--s--. M______ ž_ s_____ n_ m____ m______ M-s-í-, ž- s-d-t- n- m-j-m m-e-t-. ---------------------------------- Myslím, že sedíte na mojom mieste. 0
Hvor er sovevognen? K-e ---l-žk-v- ---e-? K__ j_ l______ v_____ K-e j- l-ž-o-ý v-z-ň- --------------------- Kde je lôžkový vozeň? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Lôžkov- v-z-- je--a-k-n-- vl--u. L______ v____ j_ n_ k____ v_____ L-ž-o-ý v-z-ň j- n- k-n-i v-a-u- -------------------------------- Lôžkový vozeň je na konci vlaku. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. A-k-- -e j-dále---ý--ozeň?-------a-i-t--. A k__ j_ j_________ v_____ – N_ z________ A k-e j- j-d-l-n-k- v-z-ň- – N- z-č-a-k-. ----------------------------------------- A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku. 0
Må jeg sove nederst? M--e- ---ť dol-? M____ s___ d____ M-ž-m s-a- d-l-? ---------------- Môžem spať dole? 0
Må jeg sove i midten? Mô--m--p---v----e--? M____ s___ v s______ M-ž-m s-a- v s-r-d-? -------------------- Môžem spať v strede? 0
Må jeg sove øverst? Môže- s--ť -o--? M____ s___ h____ M-ž-m s-a- h-r-? ---------------- Môžem spať hore? 0
Hvornår er vi ved grænsen? Ked--budeme-na---an-ci? K___ b_____ n_ h_______ K-d- b-d-m- n- h-a-i-i- ----------------------- Kedy budeme na hranici? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? A-o dlh- -rv- -es-a-d- Berlín-? A__ d___ t___ c____ d_ B_______ A-o d-h- t-v- c-s-a d- B-r-í-a- ------------------------------- Ako dlho trvá cesta do Berlína? 0
Er toget forsinket? M--vl-k --š-----? M_ v___ m________ M- v-a- m-š-a-i-? ----------------- Má vlak meškanie? 0
Har du noget at læse i? Má-e-----o n- -ít-nie? M___ n____ n_ č_______ M-t- n-e-o n- č-t-n-e- ---------------------- Máte niečo na čítanie? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? M-žem -- d-stať n--čo--- j--e--- -------? M____ t_ d_____ n____ n_ j______ a p_____ M-ž-m t- d-s-a- n-e-o n- j-d-n-e a p-t-e- ----------------------------------------- Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Zo-u-----by -te -a - -.--? Z_______ b_ s__ m_ o 7____ Z-b-d-l- b- s-e m- o 7-0-? -------------------------- Zobudili by ste ma o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -