Parlør

da Gå ud om aftenen   »   sk Večerný program

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Gå ud om aftenen

44 [štyridsaťštyri]

Večerný program

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Er her et diskotek? J--tu-nej--á----k-ték-? J_ t_ n_____ d_________ J- t- n-j-k- d-s-o-é-a- ----------------------- Je tu nejaká diskotéka? 0
Er her en natklub? J- t--nej--- -o--ý -l--? J_ t_ n_____ n____ k____ J- t- n-j-k- n-č-ý k-u-? ------------------------ Je tu nejaký nočný klub? 0
Er her et værtshus? Je-t----j-k- krčm-? J_ t_ n_____ k_____ J- t- n-j-k- k-č-a- ------------------- Je tu nejaká krčma? 0
Hvad går der i teatret i aften? Č- h--jú --es v---r v-div-d-e? Č_ h____ d___ v____ v d_______ Č- h-a-ú d-e- v-č-r v d-v-d-e- ------------------------------ Čo hrajú dnes večer v divadle? 0
Hvad går der i biografen i aften? Č--------ta-ú dn-- ve--- - k---? Č_ p_________ d___ v____ v k____ Č- p-e-i-t-j- d-e- v-č-r v k-n-? -------------------------------- Čo premietajú dnes večer v kine? 0
Hvad er der i fjernsynet i aften? Č- i---dne---ečer - -ele--zii? Č_ i__ d___ v____ v t_________ Č- i-e d-e- v-č-r v t-l-v-z-i- ------------------------------ Čo ide dnes večer v televízii? 0
Er der stadig billetter til teatret? S---št- l----- d- d----la? S_ e___ l_____ d_ d_______ S- e-t- l-s-k- d- d-v-d-a- -------------------------- Sú ešte lístky do divadla? 0
Er der stadig billetter til biografen? Sú---te -íst---d---i--? S_ e___ l_____ d_ k____ S- e-t- l-s-k- d- k-n-? ----------------------- Sú ešte lístky do kina? 0
Er der stadig billetter til fodboldkampen? S-----e-l--tk---a f----l--- z-pa-? S_ e___ l_____ n_ f________ z_____ S- e-t- l-s-k- n- f-t-a-o-ý z-p-s- ---------------------------------- Sú ešte lístky na futbalový zápas? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. Ch-e--b- s---s--i-- -e--o- v-adu. C____ b_ s__ s_____ c_____ v_____ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-a-u- --------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vzadu. 0
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. C-ce--by -om-sedieť-niek-e----tr-d-. C____ b_ s__ s_____ n_____ v s______ C-c-l b- s-m s-d-e- n-e-d- v s-r-d-. ------------------------------------ Chcel by som sedieť niekde v strede. 0
Jeg vil gerne sidde allerforrest. C-c-l -y --m -edie---e--om-vpr---. C____ b_ s__ s_____ c_____ v______ C-c-l b- s-m s-d-e- c-l-o- v-r-d-. ---------------------------------- Chcel by som sedieť celkom vpredu. 0
Kan du anbefale mig noget? M-ž------ n--č--od--ru-i-? M_____ m_ n____ o_________ M-ž-t- m- n-e-o o-p-r-č-ť- -------------------------- Môžete mi niečo odporučiť? 0
Hvornår begynder forestillingen? Ke-y z---na-pre---av--ie? K___ z_____ p____________ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
Kan du skaffe mit en billet? Mô-ete-----oh--ť lí--o-? M_____ m_ z_____ l______ M-ž-t- m- z-h-a- l-s-o-? ------------------------ Môžete mi zohnať lístok? 0
Er der en golfbane i nærheden? Je tu - ------st---olf-v- ---isko? J_ t_ v b________ g______ i_______ J- t- v b-í-k-s-i g-l-o-é i-r-s-o- ---------------------------------- Je tu v blízkosti golfové ihrisko? 0
Er der en tennisbane i nærheden? Je tu - b--z--st--t----ov------? J_ t_ v b________ t_______ k____ J- t- v b-í-k-s-i t-n-s-v- k-r-? -------------------------------- Je tu v blízkosti tenisový kurt? 0
Er der en svømmehal i nærheden? J--tu v-bl--k---- --ytá pl--ár--? J_ t_ v b________ k____ p________ J- t- v b-í-k-s-i k-y-á p-a-á-e-? --------------------------------- Je tu v blízkosti krytá plaváreň? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -