Parlør

da Konjunktioner 1   »   sk Spojky 1

94 [fireoghalvfems]

Konjunktioner 1

Konjunktioner 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovakisk Afspil Yderligere
Vent, til regnen holder op. Poč-----k-m-p----ane-p--ať. P______ k__ p_______ p_____ P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Vent, til jeg er færdig. Po-k--- k---b--e- h---v----otová). P______ k__ b____ h_____ (________ P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
Vent, til han kommer tilbage. P-č-aj- -ým-p--d--spä-. P______ k__ p____ s____ P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Jeg venter, til mit hår er tørt. P--kám,-----b-d--m--- ----y-----é. P______ k__ b___ m___ v____ s_____ P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Jeg venter, til filmen er forbi. P--k-m,-ký- s--nčí fi--. P______ k__ s_____ f____ P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. P-čk--,-k-- --de--a-se-----e-zel--á. P______ k__ b___ n_ s_______ z______ P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Hvornår rejser du på ferie? Ke-y-ideš n----v--e-ku? K___ i___ n_ d_________ K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Allerede før sommerferien? E--e-p-ed--etn-mi p-áz--i-a-i? E___ p___ l______ p___________ E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Ja, allerede før sommerferien begynder. Án----š-e----dt--,-a-----č-ú let-é p--zdn---ny. Á___ e___ p_______ a__ z____ l____ p___________ Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
Reparer taget, før vinteren begynder. O-ra- --r-ch- p-e--ým, -k- -r--e z-ma. O____ s______ p_______ a__ p____ z____ O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. U-y si-------r-dtý-- -k--si --dne- z---t-l. U__ s_ r___ p_______ a__ s_ s_____ z_ s____ U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Luk vinduet, før du går ud. Z-vri--kno-pr----m- ak--pô---- von. Z____ o___ p_______ a__ p_____ v___ Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Hvornår kommer du hjem? K-dy pr-d-š--o--v? K___ p_____ d_____ K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
Efter undervisningen? Po--y-č-va--? P_ v_________ P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Ja, efter undervisningen er forbi. Áno- l----o sk--čí -yu-o-anie. Á___ l__ č_ s_____ v__________ Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. P--t-m, -k- -a- ú-az- ----ho- ------rac-v-ť. P_ t___ a__ m__ ú____ n______ v___ p________ P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. P----m---ko----ati---rá-u, -dišiel do -m-ri--. P_ t___ a__ s______ p_____ o______ d_ A_______ P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. Po---m,-a---------l-do -mer-----zb--ato-. P_ t___ a__ o______ d_ A_______ z________ P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -