Vestmik

et Omadussõnad 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti poola Mängi Rohkem
Tal on koer. On---- psa. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
See koer on suur. T-n pie-----t--uż-. T__ p___ j___ d____ T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Tal on suur koer. Ona-ma du-e-o--s-. O__ m_ d_____ p___ O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Tal on maja. Ona -a-d-m. O__ m_ d___ O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
See maja on väike. T-- -om----- ma-y. T__ d__ j___ m____ T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Tal on väike maja. On--ma-m----dom. O__ m_ m___ d___ O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
Ta elab hotellis. On-m-es-k- w-h-t-lu. O_ m______ w h______ O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
See hotell on odav. T----ote--j--- -a--. T__ h____ j___ t____ T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
Ta elab odavas hotellis. O---ie-zk- w ---im-----l-. O_ m______ w t____ h______ O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
Tal on auto. On-m---amoc--d. --O- ma-auto. O_ m_ s________ / O_ m_ a____ O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
See auto on kallis. T-- sam---ó- -e-- d-og-. - T- auto----t d--g-e. T__ s_______ j___ d_____ / T_ a___ j___ d______ T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
Tal on kallis auto. On -- -ro-i-samo--ó-. / O---a-drog-e----o. O_ m_ d____ s________ / O_ m_ d_____ a____ O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
Ta loeb romaani. O- -z-ta powieś-. O_ c____ p_______ O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
See romaan on igav. T--pow-e-ć----t--u---. T_ p______ j___ n_____ T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
Ta loeb igavat romaani. On-cz-t- --dną---wie-ć. O_ c____ n____ p_______ O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Ta vaatab filmi. O-a --l-d- --lm. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
See film on põnev. T-n-fi-- ---t bar--- in----s--ą-y. T__ f___ j___ b_____ i____________ T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Ta vaatab põnevat filmi. O-a-o---da--ar------t---sując- -ilm. O__ o_____ b_____ i___________ f____ O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....