Vestmik

et Omadussõnad 3   »   mk Придавки 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Omadussõnad 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti makedoonia Mängi Rohkem
Tal on koer. Та----а ку--. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
T-a-i-a--ooch--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
See koer on suur. К-че---е-г-л-мо. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Ko-ch---- ----u-----o. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Tal on suur koer. Та- -м- ---е-о-ку-е. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
T-- i-- guo---m---oo-hy-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Tal on maja. Таа и-а -у--. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T-a --- --okj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
See maja on väike. К---та е---л-. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Ko-k-at---e-ma-a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Tal on väike maja. Та--им---дна м-л- к-ќа. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Ta--i-a y-d-a -ala--o--j-. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.
Ta elab hotellis. Тој--ив-е в- х---л. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
T-----v--y- vo k-oty-l. T__ ʐ______ v_ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- k-o-y-l- ----------------------- Toј ʐivyeye vo khotyel.
See hotell on odav. Х-т-ло- е------. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
Kh-t-e-ot--- -ev--n. K________ y_ y______ K-o-y-l-t y- y-v-i-. -------------------- Khotyelot ye yevtin.
Ta elab odavas hotellis. Т-ј ж--ее -- ев-ин -о-е-. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-ј---v-eye v- -evt-- k-oty-l. T__ ʐ______ v_ y_____ k_______ T-ј ʐ-v-e-e v- y-v-i- k-o-y-l- ------------------------------ Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Tal on auto. Тој-----а-----б-л. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-- --- a-t----il. T__ i__ a_________ T-ј i-a a-t-m-b-l- ------------------ Toј ima avtomobil.
See auto on kallis. Автомобил-- ---к-п. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Av-omo---ot----skap. A__________ y_ s____ A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
Tal on kallis auto. Т-ј и-а-ск-п ---омоб--. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
To- -m- skap av-omo---. T__ i__ s___ a_________ T-ј i-a s-a- a-t-m-b-l- ----------------------- Toј ima skap avtomobil.
Ta loeb romaani. Тој---та-е-е---о--н. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
To--chi-a yedye- -o-an. T__ c____ y_____ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- r-m-n- ----------------------- Toј chita yedyen roman.
See romaan on igav. Рома--т е---с-де-. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
R---n----e --sadyen. R______ y_ d________ R-m-n-t y- d-s-d-e-. -------------------- Romanot ye dosadyen.
Ta loeb igavat romaani. Т-- чит-----н -о-аде--ро-а-. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
T-- c-i-a y--yen -os---en r-m-n. T__ c____ y_____ d_______ r_____ T-ј c-i-a y-d-e- d-s-d-e- r-m-n- -------------------------------- Toј chita yedyen dosadyen roman.
Ta vaatab filmi. Т-а-----а-ед-н -ил-. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Ta- ----ed- --d--- -ilm. T__ g______ y_____ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- f-l-. ------------------------ Taa gulyeda yedyen film.
See film on põnev. Филм-т-- --те--се-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
F---ot----in-y-rye-y--. F_____ y_ i____________ F-l-o- y- i-t-e-y-s-e-. ----------------------- Filmot ye intyeryesyen.
Ta vaatab põnevat filmi. Та---л--- ----------е--- ф-л-. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
Ta- ---y--- y-d--n inty-r-es-en fi--. T__ g______ y_____ i___________ f____ T-a g-l-e-a y-d-e- i-t-e-y-s-e- f-l-. ------------------------------------- Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.

Akadeemikute keel

Akadeemikute keel on omaette keel. Seda kasutatakse teatud aruteludes. Samuti kasutatakse antud keelt akadeemiliste publikatsioonide kirjutamisel. Varasemal ajal on eksisteerinud ka ühtsed akadeemilised keeled. Euroopa aladel domineeris akadeemilises maailmad väga kaua aega ladina keel. Tänapäeval on aga kõige olulisemaks akadeemiliseks keeleks inglise keel. Akadeemiline keel on üks tavakeele vormidest. Nad sisaldavad palju spetsiifilisi termineid. Kõige olulisemateks omadusteks on standardiseerimine ja formuleerimine. Mõned arvavad, et akadeemikud räägivad arusaamatult keeruliselt meelega. Kui miski on keeruline, tundub see kohe ka haritum. Samas keskendub akadeemiline maailm tihti just tõele. Seepärast peaks akadeemiline keel olema neutraalne. Ilustavas kõnes ei ole kohta retoorikale. Samas on liiga keerulisest keelest tuua palju näiteid. Ja tundub, et inimest huvitab keeruline keel! Uuringud näitavad, et me usaldame keerulist keelt rohkem. Katsealused pidid vastame mõnele küsimusele. Küsimustele tuli valida mitme variandi hulgast õige vastus. Mõned vastused olid sõnastatud lihtsalt, teised äärmiselt keerukalt Enamik katsealuseid valisid keerulisemad vastused. Kuid antud laused ei olnud üldse loogilised. Katsealulseid pettis keelekasutus. Kuigi lause sisu oli absurdne, avaldas keerukas sõnastus katsealustele muljet. Keeruka keelekasutusega tekst ei ole aga alati kunst. Inimene võib õppida väljendama lihtsat sisu väga keerukas keeles. Aga väljendada keerukat asja lihtsalt on hoopis teine lugu. Mõnikord on hoopis lihtne väga keeruline....