کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   ps سپورت

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [ نهه څلویښت ]

49 [ نهه څلویښت ]

سپورت

[سپورت]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ ایا تاسو سپورت کوئ؟ ایا تاسو سپورت کوئ؟ 1
ایا---س--س---- ک-ئ؟ ایا تاسو سپورت کوئ؟
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ هو، زه باید حرکت وکړم. هو، زه باید حرکت وکړم. 1
ه-، -ه ب-------------. هو، زه باید حرکت وکړم.
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ زه د سپورت کلب ته ځم. زه د سپورت کلب ته ځم. 1
زه-- س---- -ل- ت- ځم. زه د سپورت کلب ته ځم.
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ موږ فوټبال کوو. موږ فوټبال کوو. 1
م-ږ ف---ال-ک--. موږ فوټبال کوو.
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ ځینې وختونه موږ لامبو وهو. ځینې وختونه موږ لامبو وهو. 1
d-y------ona--o-----bo-oao dzynê oǩtona mog lāmbo oao
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ یا موږ بایسکل چلوو. یا موږ بایسکل چلوو. 1
ی--م-- --یسک---ل-و. یا موږ بایسکل چلوو.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. 1
z--- pa --- k- d----b-l--o āsyy- -y zmog pa ǩār kê d foṯbāl yo āsyym dy
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ د سوناسره د لامبو هم شته. د سوناسره د لامبو هم شته. 1
d s-n---- d---mbo -m -ta d sonāsra d lāmbo am šta
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ او ګالف کورس هم شته. او ګالف کورس هم شته. 1
āo gā-- -or- -m-š-a āo gālf kors am šta
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ په تلویزیون کې څه دي؟ په تلویزیون کې څه دي؟ 1
په -لو----ن-ک- څ- --؟ په تلویزیون کې څه دي؟
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ همدا اوس د فوټبال لوبه ده. همدا اوس د فوټبال لوبه ده. 1
همد- او- - فو-ب-- ل-به -ه. همدا اوس د فوټبال لوبه ده.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. 1
j---êy lob--- d -ngls-ān-s-a -o-a -oêy jrmnêy lobḏla d ānglstān sra loba koêy
‫کی برنده می‌شود؟‬ څوک ګټي؟ څوک ګټي؟ 1
tso----êy tsok gṯêy
‫نمی‌دانم.‬ زه هیڅ اندازہ نلرم. زه هیڅ اندازہ نلرم. 1
za--yt- ānd-- ---m za ayts āndāz nlrm
‫فعلا بازی مساویست.‬ دا په اوس وخت کې برابر دی. دا په اوس وخت کې برابر دی. 1
dā-----os -----ê-b--br-dy dā pa āos oǩt kê brābr dy
‫داور اهل بلژیک است.‬ ریفری د بلجیم دی. ریفری د بلجیم دی. 1
ر---ی-د --ج-م -ی. ریفری د بلجیم دی.
‫الان پنالتی شد.‬ اوس یو لس مېتېر شوټ دې. اوس یو لس مېتېر شوټ دې. 1
āos y- ls--ê--r š-ṯ dê āos yo ls mêtêr šoṯ dê
‫گل! یک بر هیچ.‬ گول! یو تر صفر! گول! یو تر صفر! 1
gol--o tr -fr gol yo tr sfr

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬