کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   ps هیوادونه او ژبې

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

5 [ پنځه ]

5 [ پنځه ]

هیوادونه او ژبې

[هیوادونه او ژبې]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ جان د لندن څخه دی. جان د لندن څخه دی. 1
ج---د----- ----د-. جان د لندن څخه دی.
‫لندن در انگلستان است.‬ لندن په انګلستان کې دی. لندن په انګلستان کې دی. 1
لند-----ا----تا--کې -ی. لندن په انګلستان کې دی.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ هغه په انګلیسي خبرې کوي. هغه په انګلیسي خبرې کوي. 1
aǧ--pa-ā--l--ê--ǩ-r--k-êy aǧa pa ānglysêy ǩbrê koêy
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ماریا د مادرید څخه ده. ماریا د مادرید څخه ده. 1
م--یا --مادر-----ه --. ماریا د مادرید څخه ده.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ مادرید په هسپانیه کې دی. مادرید په هسپانیه کې دی. 1
م-در-د-پ- هس-انیه کې---. مادرید په هسپانیه کې دی.
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ هغه هسپانوي وایی. هغه هسپانوي وایی. 1
aǧa ---ā--ê--o--y aǧa aspānoêy oāyy
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ پیټر او مارتا د برلین څخه دي. پیټر او مارتا د برلین څخه دي. 1
پی-ر-ا---ارت--- ب-ل---څخه-دي. پیټر او مارتا د برلین څخه دي.
‫برلین در آلمان است.‬ برلین په جرمني کې دی. برلین په جرمني کې دی. 1
ب-ل-ن-په--ر-ن--کې -ی. برلین په جرمني کې دی.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ایا تاسو دواړه په المانی ژبه خبرې کوئ؟ ایا تاسو دواړه په المانی ژبه خبرې کوئ؟ 1
ā---t----do-ṟ- -- ----ny ----ǩb-ê--o āyā tāso doāṟa pa ālmāny žba ǩbrê ko
‫لندن یک پایتخت است.‬ لندن پلازمېنه ده. لندن پلازمېنه ده. 1
لن-- پ--ز-ېنه-ده. لندن پلازمېنه ده.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ مادرید او برلین هم پلازمینې دي. مادرید او برلین هم پلازمینې دي. 1
م--ر-د -و --ل-ن-ه--پ-ازم-ن----. مادرید او برلین هم پلازمینې دي.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ د پلازمینې ښارونه لوی دی او شور لری. د پلازمینې ښارونه لوی دی او شور لری. 1
d-pl-----ê-ǩ---n--l------āo-š-r -ry d plāzmynê ǩārona loy dy āo šor lry
‫فرانسه در اروپا است.‬ فرانسه په اروپا کې ده. فرانسه په اروپا کې ده. 1
فر---- -ه --وپا-ک- د-. فرانسه په اروپا کې ده.
‫مصر در آفریقا است.‬ مصر په افریقا کې دی. مصر په افریقا کې دی. 1
مص---ه -ف--------د-. مصر په افریقا کې دی.
‫ژاپن در آسیا است.‬ جاپان په اسیا کې دی. جاپان په اسیا کې دی. 1
جاپا- په ---ا--- دی. جاپان په اسیا کې دی.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ کاناډا په شمالي امریکا کې دی. کاناډا په شمالي امریکا کې دی. 1
ک--ا-ا -- شما-ي ا-ری-ا----دی. کاناډا په شمالي امریکا کې دی.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ پاناما په مرکزي امریکا کې دی. پاناما په مرکزي امریکا کې دی. 1
پ--اما--- ---زي --ر-کا -- --. پاناما په مرکزي امریکا کې دی.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ برازیل په جنوبي امریکا کې دی. برازیل په جنوبي امریکا کې دی. 1
ب----ل په جن-بي-ا-ری--------. برازیل په جنوبي امریکا کې دی.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬