کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ps د سفر ترتیبات

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

د سفر ترتیبات

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! 1
t----z-og-so---ys--yā- -ṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ هیڅ شی مه هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! 1
هیڅ-ش- -ه-ه----! هیڅ شی مه هیروئ!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 1
تاسو-ی--لو- س-ټ ک-- ----ړتیا-ل--! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ خپل پاسپورت مه هېروئ! خپل پاسپورت مه هېروئ! 1
خ-ل-پ--پو-- مه ه-رو-! خپل پاسپورت مه هېروئ!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 1
د--لوت-ې --- مه-ه-روئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 1
د -سافر--- چکون---- هیر-ئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ سنسکرین راوړئ. سنسکرین راوړئ. 1
سن----ن --وړ-. سنسکرین راوړئ.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 1
د لم----نکې-ل--ځان- --ه-وا--ه. د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 1
د --- -ول- له ځ-نه س-ه-و--له. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 1
ا-ا--اس- غ--ړئ-د س-ک--ق----ه ځ--ه سره وا--ئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ā-ā---s- ǧo-- -o--y---g gā-la-dz-na-s---o--l āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ای- ت--و غ-ا-ئ-چت----ه---ن- س-ه--اخل-؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. 1
ptl-- k-y--j-ā---a-r n- k ptlon kmys jrābê aêr na k
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. 1
āṟyko kmr-n-ono---kṯo-o aê--na-k-y āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. 1
p----ā-d -pê j--ê--- -ê------a-r n- k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 1
تاس- ب-ټ-نو- سین---او---------ه--ړ--ا----. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 1
تاسو ب- ن------ صاب----- د --ک----کینچ- -ه ا--ی--ول-ئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 1
تا-- به ---ک--ھ،-- -اښ--و -رش ---د -ا-و-و پیسټ -ه ا-ت-- ---ئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬