کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ps د سفر ترتیبات

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

د سفر ترتیبات

[د سفر ترتیبات]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! 1
t-so----- s-ṯ ky- -yār kṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ هیڅ شی مه هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! 1
ه-څ--- -------ئ! هیڅ شی مه هیروئ!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 1
ت-سو-یو لوی -و- ------ اړ-یا-ل--! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ خپل پاسپورت مه هېروئ! خپل پاسپورت مه هېروئ! 1
خپل ---پ-ر--م--هېر-ئ! خپل پاسپورت مه هېروئ!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 1
د-الو-ک------مه -ې--ئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 1
د-م-افر-نو ---ن--مه ---وئ! د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ سنسکرین راوړئ. سنسکرین راوړئ. 1
س-سکر-ن-راوړ-. سنسکرین راوړئ.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 1
د ------نکې--- -ان- --ه---خ-ه. د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 1
د ل-- -و-ۍ -- -ان- -ر- --خ--. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 1
ا-ا ---- غ-ا---- سړ- نقشه -- ---- س-ه------؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ā-----so--oā- ---r---n- g--la---ā-a -r---āǩl āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 1
ا-ا-ت-----و--ئ--ت-ۍ -ه -ا----ر------ئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. 1
pt--- k-y- --ā----ê- n- k ptlon kmys jrābê aêr na k
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. 1
āṟ-k--km--nd-n----kṯo------ ----êy āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. 1
p-j----d-š-ê jām- -----y šr--a-- n--k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 1
ت--- --ټان-، س--ڈ- ا--بوټانو -ه اړ-ی--ل-ئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 1
ت-س--ب- --ج---- ----ن ا- - ن--ا-و-کی--- -ه ---ی--و-رئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 1
تاس- -ه--و-ک-گھ، د غاښون--برش-او - غ-ښو---پ-سټ-ت--اړتیا----ئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬