کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ps په حوض کې

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [ پنځوس ]

50 [ پنځوس ]

په حوض کې

په حوض کې

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ نن ورځ ګرمه ده. نن ورځ ګرمه ده. 1
نن---ځ -ر-ه---. نن ورځ ګرمه ده.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ ایا موږ حوض ته ځو؟ ایا موږ حوض ته ځو؟ 1
ای- مو--ح----ه-ځ-؟ ایا موږ حوض ته ځو؟
‫دوست داری برویم شنا؟‬ ایا ته غواړې چې لامبو ته لاړ شې؟ ایا ته غواړې چې لامبو ته لاړ شې؟ 1
ایا-ته -و-ړې چ--لامب--ته --ړ-شې؟ ایا ته غواړې چې لامبو ته لاړ شې؟
‫حوله داری؟‬ ایا ته تولیه لرې؟ ایا ته تولیه لرې؟ 1
ایا-ت---ول-- -رې؟ ایا ته تولیه لرې؟
‫مایو داری؟‬ ایا تاسو د لامبو ټانګونه لرئ؟ ایا تاسو د لامبو ټانګونه لرئ؟ 1
ا-ا----- - لا-ب- -----نه ---؟ ایا تاسو د لامبو ټانګونه لرئ؟
‫لباس شنا داری؟‬ ایا تاسو د حمام کولو جامې لرئ؟ ایا تاسو د حمام کولو جامې لرئ؟ 1
ا------و - ح----کو-و--ام--ل--؟ ایا تاسو د حمام کولو جامې لرئ؟
‫شنا بلدی؟‬ اېا ته لامبو کولی شې. اېا ته لامبو کولی شې. 1
āêā--a lāmbo--o-y-šê āêā ta lāmbo koly šê
‫غواصی بلدی؟‬ ایا تاسو غوطه کولی شئ؟ ایا تاسو غوطه کولی شئ؟ 1
ای--ت----غو-- کولی---؟ ایا تاسو غوطه کولی شئ؟
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ تاسو په اوبو کې ټوپ کولی شئ تاسو په اوبو کې ټوپ کولی شئ 1
tā-- pa ā--- -- -op--oly š tāso pa āobo kê ṯop koly š
‫دوش کجاست؟‬ شاور چیرته دی شاور چیرته دی 1
شا---چ-رته -ی شاور چیرته دی
‫رختکن کجاست؟‬ د جامو بدلولو ځای چیرته دی؟ د جامو بدلولو ځای چیرته دی؟ 1
d-j-mo ------ dzā- çyrt- -y d jāmo bdlolo dzāy çyrta dy
‫عینک شنا کجاست؟‬ د لامبو چشمې چیرته دي؟ د لامبو چشمې چیرته دي؟ 1
د ل---- --م--چ--ته دي؟ د لامبو چشمې چیرته دي؟
آب استخر عمیق است؟‬ اوبه ژورې دي؟ اوبه ژورې دي؟ 1
ā-b- ž-r--d-y āoba žorê dêy
‫آب تمیز است؟‬ اوبه پاکې دي؟ اوبه پاکې دي؟ 1
āoba---k--d-y āoba pākê dêy
‫آب گرم است؟‬ اوبه ګرمې دي؟ اوبه ګرمې دي؟ 1
āo-a--r-ê --y āoba grmê dêy
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ما ته ساړه کیږی ما ته ساړه کیږی 1
mā-t---ā-a k--y mā ta sāṟa kygy
‫آب زیادی سرد است.‬ اوبه ډېرې یخې دی اوبه ډېرې یخې دی 1
ā-b- ḏ-r- --ê-dy āoba ḏêrê yǩê dy
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ زه اوس د اوبو څخه بهر یم. زه اوس د اوبو څخه بهر یم. 1
زه---- --اوب- --ه -هر یم. زه اوس د اوبو څخه بهر یم.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬