Lauseita

fi Numerot   »   et Arvud

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [seitse]

Arvud

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi viro Toista Lisää
Minä lasken: M--lo-n---: M_ l_______ M- l-e-d-n- ----------- Ma loendan: 0
yksi, kaksi, kolme üks- --ks, --lm ü___ k____ k___ ü-s- k-k-, k-l- --------------- üks, kaks, kolm 0
Minä lasken kolmeen. Ma-------n kolm-ni. M_ l______ k_______ M- l-e-d-n k-l-e-i- ------------------- Ma loendan kolmeni. 0
Minä lasken eteenpäin. M----e--a--ed--i: M_ l______ e_____ M- l-e-d-n e-a-i- ----------------- Ma loendan edasi: 0
neljä, viisi, kuusi nel-- vi-s- ku-s, n____ v____ k____ n-l-, v-i-, k-u-, ----------------- neli, viis, kuus, 0
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän s---se, --h--s-,---e-sa s______ k_______ ü_____ s-i-s-, k-h-k-a- ü-e-s- ----------------------- seitse, kaheksa, üheksa 0
Minä lasken. M- l-end-n. M_ l_______ M- l-e-d-n- ----------- Ma loendan. 0
Sinä lasket. Sa-l--nd--. S_ l_______ S- l-e-d-d- ----------- Sa loendad. 0
Hän laskee. T- l--ndab. T_ l_______ T- l-e-d-b- ----------- Ta loendab. 0
Yksi. Ensimmäinen. Ü--- ---men-. Ü___ E_______ Ü-s- E-i-e-e- ------------- Üks. Esimene. 0
Kaksi. Toinen. Ka--. -e---. K____ T_____ K-k-. T-i-e- ------------ Kaks. Teine. 0
Kolme. Kolmas. Kolm. Kolma-. K____ K______ K-l-. K-l-a-. ------------- Kolm. Kolmas. 0
Neljä. Neljäs. Ne-i.-------. N____ N______ N-l-. N-l-a-. ------------- Neli. Neljas. 0
Viisi. Viides. Vi--.--iie-. V____ V_____ V-i-. V-i-s- ------------ Viis. Viies. 0
Kuusi. Kuudes. K---.-K-ue-. K____ K_____ K-u-. K-u-s- ------------ Kuus. Kuues. 0
Seitsemän. Seitsemäs. S-i-se---eit-mes. S______ S________ S-i-s-. S-i-s-e-. ----------------- Seitse. Seitsmes. 0
Kahdeksan. Kahdeksas. Kah-ks---Ka---s-s. K_______ K________ K-h-k-a- K-h-k-a-. ------------------ Kaheksa. Kaheksas. 0
Yhdeksän. Yhdeksäs. Ü-eksa.-Ühe---s. Ü______ Ü_______ Ü-e-s-. Ü-e-s-s- ---------------- Üheksa. Üheksas. 0

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!