Lauseita

fi Numerot   »   eo Ciferoj

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [sep]

Ciferoj

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi esperanto Toista Lisää
Minä lasken: Mi-k---ul-s: M_ k________ M- k-l-u-a-: ------------ Mi kalkulas: 0
yksi, kaksi, kolme unu, -----ri u___ d__ t__ u-u- d-, t-i ------------ unu, du, tri 0
Minä lasken kolmeen. M- ----u-as ĝi--t--. M_ k_______ ĝ__ t___ M- k-l-u-a- ĝ-s t-i- -------------------- Mi kalkulas ĝis tri. 0
Minä lasken eteenpäin. M- p----a--ul-s: M_ p__ k________ M- p-u k-l-u-a-: ---------------- Mi plu kalkulas: 0
neljä, viisi, kuusi kv-r----i---ses, k____ k____ s___ k-a-, k-i-, s-s- ---------------- kvar, kvin, ses, 0
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän se-,-o---n-ŭ s___ o__ n__ s-p- o-, n-ŭ ------------ sep, ok, naŭ 0
Minä lasken. M- k-----as. M_ k________ M- k-l-u-a-. ------------ Mi kalkulas. 0
Sinä lasket. V- ------as. V_ k________ V- k-l-u-a-. ------------ Vi kalkulas. 0
Hän laskee. Li-----ulas. L_ k________ L- k-l-u-a-. ------------ Li kalkulas. 0
Yksi. Ensimmäinen. U-u. -a -nua. U___ L_ u____ U-u- L- u-u-. ------------- Unu. La unua. 0
Kaksi. Toinen. Du. La-d--. D__ L_ d___ D-. L- d-a- ----------- Du. La dua. 0
Kolme. Kolmas. T--. -a tri-. T___ L_ t____ T-i- L- t-i-. ------------- Tri. La tria. 0
Neljä. Neljäs. Kv--- ------r-. K____ L_ k_____ K-a-. L- k-a-a- --------------- Kvar. La kvara. 0
Viisi. Viides. K--n- La-k--n-. K____ L_ k_____ K-i-. L- k-i-a- --------------- Kvin. La kvina. 0
Kuusi. Kuudes. Se-- L---e--. S___ L_ s____ S-s- L- s-s-. ------------- Ses. La sesa. 0
Seitsemän. Seitsemäs. S-p.-----e--. S___ L_ s____ S-p- L- s-p-. ------------- Sep. La sepa. 0
Kahdeksan. Kahdeksas. Ok- -a -ka. O__ L_ o___ O-. L- o-a- ----------- Ok. La oka. 0
Yhdeksän. Yhdeksäs. N-ŭ- ----aŭa. N___ L_ n____ N-ŭ- L- n-ŭ-. ------------- Naŭ. La naŭa. 0

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!