Anteeksi!
В--а-т-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-bachte!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Anteeksi!
Вибачте!
Vybachte!
Voisitteko auttaa minua?
Чи--о-ете -и-мен- -о---о-ти?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-y -ozh--- vy m--i -o---o-t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voisitteko auttaa minua?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Missä on hyvä ravintola?
Де т-- - -ороши- р----ран?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D---u- -e -horos-yy̆---stor-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Missä on hyvä ravintola?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зв--ніть-лі----ч-з- р-г-м.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zverni-ʹ livor-c- z- -o---.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть--оті- п----.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y----ʹ-----m--r-am-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
З--р-увши --а-о--ч---р---і---ст- ме--ів.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Zv--n-v-hy -rav-ruch,---o-̆d--ʹ-sto m-tr--.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви --ж-те-т-к-ж -оїха-- -----ус-м.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy-moz-e---tak-----o--k-a-y a--o----m.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви--ож-те -а--- -оїх-ти-т--м--є-.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V--m--h-t- t--o-- po--kh-ty----mva---.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
В- м---те-та-ож-п--с-о -оїха-и -- -но-.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V-----h--- ta-oz- -rost-----̈k---y z- m-oy-.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як ----ти-до-----о-ь---- стад--ну?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Y-k -r----- do -u-b-l--o-o---adi-n-?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Ylittäkää silta!
П--ей--ть --рез мі-т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pe--y̆d-t---h-re--m-s-!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ylittäkää silta!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ajakaa tunnelin läpi!
Ї-ь-- --р------ель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ï-ʹ-- cher-z t-ne--!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їд-те д--тре-ь--- -в--л-фор-.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ïd-t- d- --e--o-o-svi-l-----.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зв-р--ть поті- - пе--у-вул--- п-ав--у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z---nit- -ot---------h- vul---y---ra--r-ch.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Ї-ьт- -оті- пр-м---ер-- на--лижче -ерехр-с--.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-d------tim pryamo---erez-n--̆-l----h--p-rek-res---.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
В-б--т---я- потр---ти-до а-ро--р-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vybach--- -a- --t-ap--- do ae-o--rt-?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Ottakaa mieluiten metro.
Н-йкр-щ--н--ме---.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N-y-k-a-hch---a -e-ro.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Ottakaa mieluiten metro.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Ї--т---рос-о -о --н--в-ї--у--нк-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹt--prost- -o--i--s-vo---z----k-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.