Anteeksi!
В--а-те!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Vy--cht-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Anteeksi!
Вибачте!
Vybachte!
Voisitteko auttaa minua?
Чи -оже-е в--м--і --помог--?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Ch- M-z--t--vy-me-i --p-m-hty?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voisitteko auttaa minua?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Missä on hyvä ravintola?
Д- -ут є--о-ош-й р-стор-н?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D---u- -e-kh----h--̆ r--t-ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Missä on hyvä ravintola?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зве-ніть--івору- -- ---о-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv--n-t--l--o-u-h -a ro-om.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Й-іть-пот-- -р---.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y--i---p-ti--pr-am-.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Зве----ши--ра-ору-----о-ді-ь-с----е---в.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z-er-uvshy ----o-uch---ro--d----sto--etr-v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви --ж-те також-по--а-и авт----о-.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Vy-m-z--te -akozh -oi-k-at--a---b--o-.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви-м-ж-т- --к-- -о----- -р-м---м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy m--het---a--zh--------ty--ramva--m.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви-м---те-т--ож -р-сто---їхат---- м--ю.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V- m--h--e tak----prosto po---ha-y -- mn-yu.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як --ойт- -- --т-ол-но-- с-а--о-у?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Ya- p-oy̆---do----bolʹ-o-- -t--i-nu?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Ylittäkää silta!
П--е-ді-ь---р-з м--т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Per-y̆-itʹ-cher-z-m---!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ylittäkää silta!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ajakaa tunnelin läpi!
Їд--- ч-------н-ль!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Ï---e-che--- t-n-lʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їд--е -- т-е---г---вітл---р-.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹ-e -o t--tʹoho-----lo----.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
З-е-ніть п-ті----п---- в-л-цю п-а-----.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zvernit--------u-p-rs-- v--yt-yu-pr-vo-u-h.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їд-т- ---------мо -ер---най------ пер--р--тя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-d--- p-t-m--r-a-o che-ez --y-b--z--he--er-k-res-ya.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Ви--чте,--к---т-а-ити-до-----п-р-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy---ht----a- -otr----y--o---------u?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Ottakaa mieluiten metro.
На-----е -а-ме-ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Na-̆-r--hch- -a me---.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Ottakaa mieluiten metro.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Ї------------до ----е-ої --пи-к-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Ï-ʹ-e-p----o -- kint----i- z----ky.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.