Anteeksi!
Ви-ач--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V-bac--e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
Anteeksi!
Вибачте!
Vybachte!
Voisitteko auttaa minua?
Чи-Мо--т- -и-ме-і--о-о-о-т-?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Ch- --z-e---vy----i do-o-o--y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Voisitteko auttaa minua?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
Missä on hyvä ravintola?
Д- ту--- х--ош-- -е-то-ан?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
De -u- -- -hor-s---- -es--r--?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Missä on hyvä ravintola?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
З-е------лі-о-у---а --г-м.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Z-e--i-ʹ-li--ruch ------om.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Й--ть-----м---я-о.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y--i-ʹ-po-i--pr---o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Зве-н---и -рав-р-ч- ----діть сто мет--в.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z-er---s-y-pr-v-r--h,-pro--di-- s-o-m-tri-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
Voitte ottaa myös bussin.
В- м----- ---ож--о-хат--а---бу-ом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- --z-e---t-ko-h--oï-hat- --to---o-.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös bussin.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
В- -ож----т-к-- поїх--и --а-----.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
V-----h-te--a-----po-̈khat--t--mv-y--.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви----ет- т---ж-п--сто -о-ха-и--а---ою.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V----z---e-ta-ozh-pr-st- poï-h-ty -a mno--.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як-пройти д- ф--бол-но-о-с-а---н-?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Yak pr----- d---utb-lʹn-ho--tadi---?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
Ylittäkää silta!
П-р--д-т---е--з м-ст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
Pere---i-ʹ --e--- mi-t!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ylittäkää silta!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
Ajakaa tunnelin läpi!
Ї---е-ч-р---т-не-ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹ-e -he-ez tune-ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa tunnelin läpi!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їд-те--о т-е--о---св-т--фо-а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Ïd-----o-t---ʹoho-s--tl-f-r-.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Звер-іт---о-і- --пе-шу --лиц-----во--ч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv-r-i----ot---u -er--u---ly-s-u prav-----.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Ї-ьт- поті----ям-----ез-н---лиж-е-п-р-х-е-тя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Ïdʹ-- potim------o--he-e- na-̆-l-z--h---er--hrestya.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Виба---, -к--отра-и-- до а----о--у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vy----t-- --- -o-r----y-do -e-o-----?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
Ottakaa mieluiten metro.
На-----е-на-ме--о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N-----as-c-e-na-me-r-.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
Ottakaa mieluiten metro.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Ї-----пр---о ----інц--ої зу-ин--.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I--ʹte p---to--o----t--vo-̈-zu--nk-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
Ajakaa vain päätepysäkille.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.