С-к---да-ку--м-овош-- и зе-е-ч--.
С____ д_ к____ о_____ и з________
С-к-м д- к-п-м о-о-ј- и з-л-н-у-.
---------------------------------
Сакам да купам овошје и зеленчук. 0 S-ka--d----opa----os--ye-i zye---n-hook.S____ d_ k_____ o_______ i z____________S-k-m d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-.----------------------------------------Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
С-----да--упа----пч--а-и-л--.
С____ д_ к____ л______ и л___
С-к-м д- к-п-м л-п-и-а и л-б-
-----------------------------
Сакам да купам лепчиња и леб. 0 S-k-m--a k--pa- lye--hi-a-i--y-b.S____ d_ k_____ l________ i l____S-k-m d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-.---------------------------------Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb.
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
Сакам д-----м-во -у---м-р--то---за да к-п-м о---је-и зел--чу-.
С____ д_ о___ в_ с_____________ з_ д_ к____ о_____ и з________
С-к-м д- о-а- в- с-п-р-а-к-т-т- з- д- к-п-м о-о-ј- и з-л-н-у-.
--------------------------------------------------------------
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 0 S---m--- ---- -o-soo--er-----et-t, za -- ko---m -v---јy- - z-ely--chook.S____ d_ o___ v_ s________________ z_ d_ k_____ o_______ i z____________S-k-m d- o-a- v- s-o-y-r-a-k-e-o-, z- d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-.------------------------------------------------------------------------Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä supermarkettiin ostamaan hedelmiä ja vihanneksia.
Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук.
Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
С-кам--- одам-ка---------,-з--да к-п-м-л--чињ- и--е-.
С____ д_ о___ к__ п_______ з_ д_ к____ л______ и л___
С-к-м д- о-а- к-ј п-к-р-т- з- д- к-п-м л-п-и-а и л-б-
-----------------------------------------------------
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 0 S-k----- oda---aј-p--k--ot,-za -a---opa- ly-pch-њ--i----b.S____ d_ o___ k__ p________ z_ d_ k_____ l________ i l____S-k-m d- o-a- k-ј p-e-a-o-, z- d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-.----------------------------------------------------------Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Haluan mennä leipomoon ostamaan sämpylöitä ja leipää.
Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб.
Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.
Euroopassa puhutaan monia eri kieliä.
Useimmat niistä ovat indoeurooppalaisia kieliä.
Suurten kansalliskielten lisäksi on myös monia pienempiä kieliä.
Ne ovat vähemmistöjen kieliä.
Vähemmistökielet ovat erilaisia kuin viralliset kielet.
Mutta ne eivät ole murteita.
Ne eivät liioin ole siirtolaisten kieliä.
Vähemmistökielet ovat aina sidoksissa etniseen taustaan.
Toisin sanoen ne ovat erityisten etnisten ryhmien kieliä.
Lähes jokaisessa Euroopan maassa on vähemmistökieliä.
Niitä on Euroopan unionissa noin 40.
Joitakin vähemmistökieliä puhutaan vain yhdessä maassa.
Yksi esimerkki niistä on sorbi Saksassa.
Romanikielen puhujia on puolestaan monissa Euroopan maissa.
Vähemmistökielillä on erityinen asema.
Se johtuu siitä, että niitä puhuu suhteellisen pieni ryhmä.
Näillä ryhmillä ei ole varaa rakentaa omia koulujaan.
Niiden on myös vaikeaa julkaista omaa kirjallisuuttaan.
Tämän tuloksena monia vähemmistökieliä uhkaa katoaminen.
Euroopan unioni haluaa suojella vähemmistökieliä.
Onhan jokainen kieli tärkeä osa kulttuuria tai identiteettiä.
Jotkut kansat eivät kuulu kansainyhteisöön ja ovat vähemmistöjä.
Erilaisten ohjelmien ja projektien tavoitteena on edistää heidän kieliään.
Toivotaan, että pienempien etnisten ryhmien kulttuuri kyetään myös säilyttämään.
Siitä huolimatta jotkut vähemmistökielet katoavat pian.
Niiden joukossa on liivin kieli, jota puhutaan yhdessä Latvian maakunnassa.
Liivin kieltä äidinkielenä puhuu vain 20 ihmistä.
Liivin kieli onkin Euroopan pienin kieli.