‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   fi Lukea ja kirjoittaa

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ Minä luen. Minä luen. 1
‫אני קורא / ת אות.‬ Minä luen yhden kirjaimen. Minä luen yhden kirjaimen. 1
‫אני קורא / ת מילה.‬ Minä luen yhden sanan. Minä luen yhden sanan. 1
‫אני קורא / ת משפט.‬ Minä luen yhden lauseen. Minä luen yhden lauseen. 1
‫אני קורא / ת מכתב.‬ Minä luen yhden kirjeen. Minä luen yhden kirjeen. 1
‫אני קורא / ת ספר.‬ Minä luen kirjaa. Minä luen kirjaa. 1
‫אני קורא / ת.‬ Minä luen. Minä luen. 1
‫את / ה קורא / ת.‬ Sinä luet. Sinä luet. 1
‫הוא קורא.‬ Hän lukee. Hän lukee. 1
‫אני כותב / ת.‬ Minä kirjoitan. Minä kirjoitan. 1
‫אני כותב / ת אות.‬ Minä kirjoitan yhden kirjaimen. Minä kirjoitan yhden kirjaimen. 1
‫אני כותב / ת מילה.‬ Minä kirjoitan yhden sanan. Minä kirjoitan yhden sanan. 1
‫אני כותב / ת משפט.‬ Minä kirjoitan yhden lauseen. Minä kirjoitan yhden lauseen. 1
‫אני כותב / ת מכתב.‬ Minä kirjoitan yhden kirjeen. Minä kirjoitan yhden kirjeen. 1
‫אני כותב / ת ספר.‬ Minä kirjoitan yhden kirjan. Minä kirjoitan yhden kirjan. 1
‫אני כותב / ת.‬ Minä kirjoitan. Minä kirjoitan. 1
‫את / ה כותב / ת.‬ Sinä kirjoitat. Sinä kirjoitat. 1
‫הוא כותב.‬ Hän kirjoittaa. Hän kirjoittaa. 1

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬