‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   fi täytyä tehdä jotakin

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [seitsemänkymmentäkaksi]

täytyä tehdä jotakin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ täytyä täytyä 1
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Minun täytyy lähettää kirje. Minun täytyy lähettää kirje. 1
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Minun täytyy maksaa hotelli. Minun täytyy maksaa hotelli. 1
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ Sinun täytyy nousta aikaisin ylös. Sinun täytyy nousta aikaisin ylös. 1
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ Sinun täytyy työskennellä paljon. Sinun täytyy työskennellä paljon. 1
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Sinun täytyy olla ajoissa. Sinun täytyy olla ajoissa. 1
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Hänen täytyy tankata. Hänen täytyy tankata. 1
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Hänen täytyy korjata auto. Hänen täytyy korjata auto. 1
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Hänen täytyy pestä auto. Hänen täytyy pestä auto. 1
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Hänen täytyy käydä kaupassa. Hänen täytyy käydä kaupassa. 1
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Hänen täytyy siivota asunto. Hänen täytyy siivota asunto. 1
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Hänen täytyy pestä pyykit. Hänen täytyy pestä pyykit. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Meidän täytyy kohta mennä kouluun. Meidän täytyy kohta mennä kouluun. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Meidän täytyy kohta mennä töihin. Meidän täytyy kohta mennä töihin. 1
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin. Meidän täytyy kohta mennä lääkäriin. 1
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Teidän täytyy odottaa bussia. Teidän täytyy odottaa bussia. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ Teidän täytyy odottaa junaa. Teidän täytyy odottaa junaa. 1
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Teidän täytyy odottaa taksia. Teidän täytyy odottaa taksia. 1

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬