‫שיחון‬

he ‫בבית הספר‬   »   fi Koulussa

‫4 [ארבע]‬

‫בבית הספר‬

‫בבית הספר‬

4 [neljä]

Koulussa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫היכן אנחנו?‬ Missä me olemme? Missä me olemme? 1
‫אנחנו בבית הספר.‬ Olemme koulussa. Olemme koulussa. 1
‫אנחנו בשיעור.‬ Meillä on opetusta. Meillä on opetusta. 1
‫אלה התלמידים.‬ Nämä ovat oppilaat. Nämä ovat oppilaat. 1
‫זו המורה.‬ Tämä on opettaja. Tämä on opettaja. 1
‫זו הכיתה.‬ Tämä on luokka. Tämä on luokka. 1
‫מה אנחנו עושים?‬ Mitä me teemme? Mitä me teemme? 1
‫אנחנו לומדים.‬ Me opiskelemme. Me opiskelemme. 1
‫אנחנו לומדים שפה.‬ Me opiskelemme uutta kieltä. Me opiskelemme uutta kieltä. 1
‫אני לומד / ת אנגלית.‬ Minä opiskelen englantia. Minä opiskelen englantia. 1
‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ Sinä opiskelet espanjaa. Sinä opiskelet espanjaa. 1
‫הוא לומד גרמנית.‬ Hän opiskelee saksaa. Hän opiskelee saksaa. 1
‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ Me opiskelemme ranskaa. Me opiskelemme ranskaa. 1
‫אתם לומדים איטלקית.‬ Te opiskelette italiaa. Te opiskelette italiaa. 1
‫הם לומדים רוסית.‬ He opiskelevat venäjää. He opiskelevat venäjää. 1
‫מעניין ללמוד שפות.‬ Kielten oppiminen on kiinnostavaa. Kielten oppiminen on kiinnostavaa. 1
‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ Me haluamme ymmärtää ihmisiä. Me haluamme ymmärtää ihmisiä. 1
‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ Me haluamme puhua ihmisten kanssa. Me haluamme puhua ihmisten kanssa. 1

‫יום שפת האם‬

‫האם אתה אוהב את שפת האם שלך?‬ ‫אז אתה צריך לחגוג אותה בעתיד!‬ ‫ותמיד ב-21. לפברואר!‬ ‫זה היום העולמי לשפת האם.‬ ‫הוא נחגג כבר כל שנה החל משנת 2000.‬ ‫היום הזה הומצא על ידי UNESCO .‬ UNESCO הוא ארגון של האומות המאוחדות.‬ ‫הם דואגים לנושאים מתחומי המדע, חינוך ותרבות.‬ UNESCO מנסים לשמור על המורשת התרבותית של האנושות.‬ ‫גם שפות הן מורשת תרבותית.‬ ‫לכן צריכים להגן עליהם, לטפח אותן ולתמוך בהן.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח הגיוון השפתי.‬ ‫יש לפי ההערכה כ-6000 עד 7000 שפות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך כמחציתן בסכנת היכחדות.‬ ‫כל שבועיים נעלמת שפה לתמיד.‬ ‫אך כל שפה מהווה שפע עצום של ידע.‬ ‫בשפות נאסף הידע של עמים שלמים.‬ ‫ההיסטוריה של אומה משתקפת מהשפה שלה.‬ ‫גם חוויות ומסורות נמסרים הלאה דרך השפה.‬ ‫כך מהווה שפת האם חלק בלתי נפרד מכל זהות לאומית.‬ ‫כששפה נכחדת, אנחנו מפסידים הרבה יותר ממילים.‬ ‫ב-21. לפברואר מונצח כל זה.‬ ‫אנשים צריכים להבין מה המשמעות האמיתית של שפות.‬ ‫והם צריכים לחשוב לעצמם מה הם יכולים לעשות כדי לשמור על שפות.‬ ‫אז תראו לשפה שלכם שאכפת לכם ממנה!‬ ‫אולי תוכלו לאפות לה עוגה?‬ ‫עם כמה מילים יפות בבצק סוכר.‬ ‫בשפת האם שלכם, כמובן.‬