‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   fi Hedelmiä ja elintarvikkeita

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [viisitoista]

Hedelmiä ja elintarvikkeita

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ Minulla on mansikka. Minulla on mansikka. 1
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Minulla on kiivi ja meloni. Minulla on kiivi ja meloni. 1
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Minulla on appelsiini ja greippi. Minulla on appelsiini ja greippi. 1
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Minulla on omena ja mango. Minulla on omena ja mango. 1
‫יש לי בננה ואננס.‬ Minulla on banaani ja ananas. Minulla on banaani ja ananas. 1
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Minä teen hedelmäsalaattia. Minä teen hedelmäsalaattia. 1
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Minä syön paahtoleipää. Minä syön paahtoleipää. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Minä syön paahtoleivän voin kanssa. Minä syön paahtoleivän voin kanssa. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. 1
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Minä syön kerrosvoileivän. Minä syön kerrosvoileivän. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. 1
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Me tarvitsemme leipää ja riisiä. Me tarvitsemme leipää ja riisiä. 1
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. 1
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. 1
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Mitä me vielä tarvitsemme? Mitä me vielä tarvitsemme? 1
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. 1
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Missä on supermarketti? Missä on supermarketti? 1

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬