‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   el Διαβάζω και γράφω

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [έξι]

6 [éxi]

Διαβάζω και γράφω

Diabázō kai gráphō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Εγώ διαβάζω. 1
E-- di--á-ō. Egṓ diabázō.
‫אני קורא / ת אות.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 1
E-ṓ-diab-zō-éna -rá--a----s a--habḗ----. Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני קורא / ת מילה.‬ Εγώ διαβάζω μία λέξη. Εγώ διαβάζω μία λέξη. 1
Eg- d--b--- -ía l-x-. Egṓ diabázō mía léxē.
‫אני קורא / ת משפט.‬ Εγώ διαβάζω μία πρόταση. Εγώ διαβάζω μία πρόταση. 1
Egṓ---ab-z--mía p-óta-ē. Egṓ diabázō mía prótasē.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. 1
E-- d-ab-zō---a -rám--. Egṓ diabázō éna grámma.
‫אני קורא / ת ספר.‬ Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. 1
E-ṓ ---b--ō-----b-bl-o. Egṓ diabázō éna biblío.
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Εγώ διαβάζω. 1
Eg----ab-zō. Egṓ diabázō.
‫את / ה קורא / ת.‬ Εσύ διαβάζεις. Εσύ διαβάζεις. 1
E-ý ----á-eis. Esý diabázeis.
‫הוא קורא.‬ Αυτός διαβάζει. Αυτός διαβάζει. 1
Aut-s---abá-e-. Autós diabázei.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Εγώ γράφω. 1
Egṓ g-áp-ō. Egṓ gráphō.
‫אני כותב / ת אות.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 1
Egṓ----phō-é-- -rá-ma-[tēs--l-habḗ-o-]. Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני כותב / ת מילה.‬ Εγώ γράφω μία λέξη. Εγώ γράφω μία λέξη. 1
E-ṓ-gr-p---m-a--é-ē. Egṓ gráphō mía léxē.
‫אני כותב / ת משפט.‬ Εγώ γράφω μία πρόταση. Εγώ γράφω μία πρόταση. 1
Eg- gráph- mía p-ó-a-ē. Egṓ gráphō mía prótasē.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα. Εγώ γράφω ένα γράμμα. 1
Eg--g---h--éna -rá-m-. Egṓ gráphō éna grámma.
‫אני כותב / ת ספר.‬ Εγώ γράφω ένα βιβλίο. Εγώ γράφω ένα βιβλίο. 1
E-ṓ -r---- éna --b-í-. Egṓ gráphō éna biblío.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Εγώ γράφω. 1
E-- -ráp-ō. Egṓ gráphō.
‫את / ה כותב / ת.‬ Εσύ γράφεις. Εσύ γράφεις. 1
Esý g-áp-eis. Esý grápheis.
‫הוא כותב.‬ Αυτός γράφει. Αυτός γράφει. 1
Au--s---áp---. Autós gráphei.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬