‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   el Διαβάζω και γράφω

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [έξι]

6 [éxi]

Διαβάζω και γράφω

Diabázō kai gráphō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Εγώ διαβάζω. 1
Eg-------z-. Egṓ diabázō.
‫אני קורא / ת אות.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 1
E-ṓ-d-abáz---na-g---m---------ph--ḗt---. Egṓ diabázō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני קורא / ת מילה.‬ Εγώ διαβάζω μία λέξη. Εγώ διαβάζω μία λέξη. 1
E-- -i-b--- --a --xē. Egṓ diabázō mía léxē.
‫אני קורא / ת משפט.‬ Εγώ διαβάζω μία πρόταση. Εγώ διαβάζω μία πρόταση. 1
E-ṓ--i-b-z- --- --ó--s-. Egṓ diabázō mía prótasē.
‫אני קורא / ת מכתב.‬ Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. 1
E------bázō én- g--mma. Egṓ diabázō éna grámma.
‫אני קורא / ת ספר.‬ Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. 1
E-ṓ--ia--zō -n- -----o. Egṓ diabázō éna biblío.
‫אני קורא / ת.‬ Εγώ διαβάζω. Εγώ διαβάζω. 1
Egṓ d-ab---. Egṓ diabázō.
‫את / ה קורא / ת.‬ Εσύ διαβάζεις. Εσύ διαβάζεις. 1
Esý -ia----is. Esý diabázeis.
‫הוא קורא.‬ Αυτός διαβάζει. Αυτός διαβάζει. 1
Au-ós d---áze-. Autós diabázei.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Εγώ γράφω. 1
E---g--p-ō. Egṓ gráphō.
‫אני כותב / ת אות.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. 1
E------ph--én-----mm- [tē---lp--bḗto-]. Egṓ gráphō éna grámma [tēs alphabḗtou].
‫אני כותב / ת מילה.‬ Εγώ γράφω μία λέξη. Εγώ γράφω μία λέξη. 1
Egṓ -ráp-ō -í---éxē. Egṓ gráphō mía léxē.
‫אני כותב / ת משפט.‬ Εγώ γράφω μία πρόταση. Εγώ γράφω μία πρόταση. 1
Egṓ ---phō-mí- pró--s-. Egṓ gráphō mía prótasē.
‫אני כותב / ת מכתב.‬ Εγώ γράφω ένα γράμμα. Εγώ γράφω ένα γράμμα. 1
Eg---ráphō é-- -r-m--. Egṓ gráphō éna grámma.
‫אני כותב / ת ספר.‬ Εγώ γράφω ένα βιβλίο. Εγώ γράφω ένα βιβλίο. 1
Egṓ ----h----a-b-b-ío. Egṓ gráphō éna biblío.
‫אני כותב / ת.‬ Εγώ γράφω. Εγώ γράφω. 1
Egṓ--r-phō. Egṓ gráphō.
‫את / ה כותב / ת.‬ Εσύ γράφεις. Εσύ γράφεις. 1
E---g---hei-. Esý grápheis.
‫הוא כותב.‬ Αυτός γράφει. Αυτός γράφει. 1
A-t-s----p---. Autós gráphei.

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬