‫שיחון‬

he ‫קריאה וכתיבה‬   »   ca Llegir i escriure

‫6 [שש]‬

‫קריאה וכתיבה‬

‫קריאה וכתיבה‬

6 [sis]

Llegir i escriure

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫אני קורא / ת.‬ (Jo) llegeixo. (Jo) llegeixo. 1
‫אני קורא / ת אות.‬ (Jo) llegeixo una lletra. (Jo) llegeixo una lletra. 1
‫אני קורא / ת מילה.‬ (Jo) llegeixo un mot / una paraula. (Jo) llegeixo un mot / una paraula. 1
‫אני קורא / ת משפט.‬ (Jo) llegeixo una frase. (Jo) llegeixo una frase. 1
‫אני קורא / ת מכתב.‬ (Jo) llegeixo una carta. (Jo) llegeixo una carta. 1
‫אני קורא / ת ספר.‬ (Jo) llegeixo un llibre. (Jo) llegeixo un llibre. 1
‫אני קורא / ת.‬ Jo llegeixo. Jo llegeixo. 1
‫את / ה קורא / ת.‬ Tu llegeixes. Tu llegeixes. 1
‫הוא קורא.‬ Ell llegeix. Ell llegeix. 1
‫אני כותב / ת.‬ (Jo) escric. (Jo) escric. 1
‫אני כותב / ת אות.‬ (Jo) escric una lletra. (Jo) escric una lletra. 1
‫אני כותב / ת מילה.‬ (Jo) escric una paraula. (Jo) escric una paraula. 1
‫אני כותב / ת משפט.‬ (Jo) escric una frase. (Jo) escric una frase. 1
‫אני כותב / ת מכתב.‬ (Jo) escric una carta. (Jo) escric una carta. 1
‫אני כותב / ת ספר.‬ (Jo) escric un llibre. (Jo) escric un llibre. 1
‫אני כותב / ת.‬ Jo escric. Jo escric. 1
‫את / ה כותב / ת.‬ Tu escrius. Tu escrius. 1
‫הוא כותב.‬ Ell escriu. Ell escriu. 1

‫אינטרנציונליזמים‬

‫הגלובליזציה לא עוצרת עם השפות.‬ ‫את זה רואים נוכח העלייה במספר ה-‘אינטרנציונליזמים’.‬ ‫אינטרנציונליזמים הם מילים הקיימות במספר שפות.‬ ‫ויש למילים את אותה המשמעות או משמעות דומה.‬ ‫ביטוי המילה הוא לרוב דומה.‬ ‫הם צורת הכתיבה של המלים בדרך כלל דומה.‬ ‫הריבוי של אינטרנציונליזמים מעניין.‬ ‫לא אכפת להם מגבולות.‬ ‫לא מגבולות גאוגרפיים.‬ ‫ובמיוחד לא מגבולות שפתיים.‬ ‫יש מילים שמבינים בכל היבשות.‬ ‫המילה Hotel היא דוגמא טובה לכך.‬ ‫היא קיימת כמעט בכל מקום בעולם.‬ ‫הרבה אינטרנציונליזמים באים מעולם המדע.‬ ‫גם ביטויים טכניים מפיצים את עצמם במהירות ברחבי העולם.‬ ‫לכל האינטרנציונליזמים יש את אותו השורש.‬ ‫הם התפתחו מאותה מילה.‬ ‫אבל רוב האינטרנציונליזמים מבוססים על שאילה.‬ ‫זאת אומרת, המילים פשוט נלקחות משפה אחרת.‬ ‫מעגלים תרבותיים משחקים תפקיד חשוב באימוץ המילה.‬ ‫לכל תרבות יש את המסורות שלה.‬ ‫אז המצאות חדשות לא עובדות בכל מקום.‬ ‫נורמות תרבותיות מחליטות על אימוץ המילים השונות.‬ ‫יש דברים הנמצאים רק בחלקים מסויימים בעולם.‬ ‫דברים אחרים מתפשטים במהירות בכל רחבי העולם.‬ ‫אך רק כשדברים מתפשטים מתפשט גם השם שלהם.‬ ‫בגלל זה אינטרנציונליזמים הם כל כך מעניינים!‬ ‫כשאנחנו מגלים שפות, אנחנו מגלים גם תמיד תרבויות...‬