‫שיחון‬

he ‫לעבוד‬   »   fi Työskennellä / tehdä töitä

‫55 [חמישים וחמש]‬

‫לעבוד‬

‫לעבוד‬

55 [viisikymmentäviisi]

Työskennellä / tehdä töitä

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫במה את / ה עובד / ת?‬ Mitä teette työksenne? Mitä teette työksenne? 1
‫בעלי רופא.‬ Mieheni on lääkäri. Mieheni on lääkäri. 1
‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. 1
‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ Pian saamme eläkettä. Pian saamme eläkettä. 1
‫אבל המיסים גבוהים.‬ Mutta verot ovat korkeita. Mutta verot ovat korkeita. 1
‫והביטוח הרפואי יקר.‬ Ja sairasvakuutus on korkea. Ja sairasvakuutus on korkea. 1
‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ Miksi sinä haluat joskus tulla? Miksi sinä haluat joskus tulla? 1
‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ Haluan tulla insinööriksi. Haluan tulla insinööriksi. 1
‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ Haluan opiskella yliopistossa. Haluan opiskella yliopistossa. 1
‫אני מתמחה.‬ Olen harjoittelija. Olen harjoittelija. 1
‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ En tienaa paljon. En tienaa paljon. 1
‫אני עושה התמחות בחול.‬ Minulla on työharjoittelu ulkomailla. Minulla on työharjoittelu ulkomailla. 1
‫זה המנהל שלי.‬ Tuo on pomoni. Tuo on pomoni. 1
‫יש לי קולגות נחמדים.‬ Minulla on mukavia työkavereita. Minulla on mukavia työkavereita. 1
‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. 1
‫אני מחפש / ת עבודה.‬ Etsin työpaikkaa. Etsin työpaikkaa. 1
‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ Olen ollut työttömänä jo vuoden. Olen ollut työttömänä jo vuoden. 1
‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ Tässä maassa on liian monta työtöntä. Tässä maassa on liian monta työtöntä. 1

‫זכרון צריך שפה‬

‫רוב האנשים זוכרים את היום הראשון שלהם בבית הספר.‬ ‫אבל הם לא זוכרים את מה שהיה קודם.‬ ‫כמעט ואין לנו זכרונות מהשנים הראשונות בחיינו.‬ ‫אבל למה זה כך?‬ ‫למה אנחנו לא זוכרים את מה שחווינו בתור תינוקות?‬ ‫הסיבה לכך היא בהתפתחות שלנו.‬ ‫שפה וזכרון מתפתחים כמעט בו זמנית.‬ ‫בכדי לזכור משהו צריכים שפה.‬ ‫זאת אומרת שצריך שיהיו לאדם מילים בכדי לתאר את מה שהוא חווה.‬ ‫חוקרים עשו ניסויים שונים עם ילדים.‬ ‫וכך עם גילו משהו מעניין.‬ ‫ברגע שילדים לומדים לדבר - הם שוכחים את כל מה שהיה קודם.‬ ‫אז התחלת השפה היא התחלת הזכרון.‬ ‫ילדים לומדים הרבה דברים בשלושת השנים הראשונות בחיים.‬ ‫יש להם בכל יום חוויות חדשות.‬ ‫ויש להם גם הרבה חוויות חשובות בגיל הזה.‬ ‫למרות זאת, הכל נעלם.‬ ‫פסיכולוגים קוראים לתופעה הזו אמנזיית ילדות.‬ ‫רק הדברים שילדים יכולים לקרוא להם בשם נשארים.‬ ‫הזכרון האוטוביוגרפי שומר על החוויות אישיות.‬ ‫הוא עובד כמו יומן.‬ ‫בו נשמרים כל הדברים החשובים לחיים שלנו.‬ ‫כך מעצב זכרוננו האוטוביוגרפי את הזהות שלנו.‬ ‫אך התפתחותו תלויה בלמידת שפת אם.‬ ‫ואנחנו יכולים להפעיל את הזכרון רק דרך השפה שלנו.‬ ‫כמובן שהדברים שאנחנו לומדים כתינוקות לא באמת נעלמו.‬ ‫הם שמורים איפשהוא במוח שלנו.‬ ‫אבל אין לנו גישה אליהם יותר - באמת חבל, לא?‬