‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   fi Liitepartikkelit -ko / -kö

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ En tiedä, rakastaako hän minua. En tiedä, rakastaako hän minua. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ En tiedä, tuleeko hän takaisin. En tiedä, tuleeko hän takaisin. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ En tiedä, soittaako hän minulle. En tiedä, soittaako hän minulle. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Rakastaakohan hän minua? Rakastaakohan hän minua? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Tuleekohan hän takasin? Tuleekohan hän takasin? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Soittaakohan hän minulle? Soittaakohan hän minulle? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Ajatteleekohan hän minua? Ajatteleekohan hän minua? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Onkohan hänellä joku toinen? Onkohan hänellä joku toinen? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Puhuukohan hän totta? Puhuukohan hän totta? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Minä epäilen, pitääkö hän minusta. Minä epäilen, pitääkö hän minusta. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Pitääköhän hän minusta todella? Pitääköhän hän minusta todella? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Kirjoittaakohan hän minulle? Kirjoittaakohan hän minulle? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Meneeköhän hän kanssani naimisiin? Meneeköhän hän kanssani naimisiin? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬