‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   fi Taksissa

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [kolmekymmentäkahdeksan]

Taksissa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi. Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi. 1
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Paljonko matka rautatieasemalle maksaa? Paljonko matka rautatieasemalle maksaa? 1
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Paljonko matka lentokentälle maksaa? Paljonko matka lentokentälle maksaa? 1
‫ישר בבקשה.‬ Eteenpäin, kiitos. Eteenpäin, kiitos. 1
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Tästä oikealle, kiitos. Tästä oikealle, kiitos. 1
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos. Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos. 1
‫אני ממהר / ת.‬ Minulla on kiire. Minulla on kiire. 1
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ Minulla on aikaa. Minulla on aikaa. 1
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Ajakaa hitaammin, kiitos. Ajakaa hitaammin, kiitos. 1
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Pysäyttäkää tässä, kiitos. Pysäyttäkää tässä, kiitos. 1
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Odottakaa hetki. Odottakaa hetki. 1
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Palaan pian. Palaan pian. 1
‫קבלה בבקשה.‬ Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos. Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos. 1
‫אין לי עודף.‬ Minulla ei ole pikkurahaa. Minulla ei ole pikkurahaa. 1
‫זה בסדר, העודף שלך‬ Se on hyvä näin, saatte pitää loput. Se on hyvä näin, saatte pitää loput. 1
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Ajakaa minut tähän osoitteeseen. Ajakaa minut tähän osoitteeseen. 1
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Ajakaa minut hotellilleni. Ajakaa minut hotellilleni. 1
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Ajakaa minut rannalle. Ajakaa minut rannalle. 1

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬