‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   pl Zwiedzanie miasta

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Czy targ jest otwarty w niedzielę? Czy targ jest otwarty w niedzielę? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Czy targi są czynne w poniedziałki? Czy targi są czynne w poniedziałki? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Czy zoo jest otwarte w środy? Czy zoo jest otwarte w środy? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Czy ta galeria jest otwarta w piątki? Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 1
‫מותר לצלם?‬ Czy można robić zdjęcia? Czy można robić zdjęcia? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Czy za wstęp trzeba płacić? Czy za wstęp trzeba płacić? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Ile kosztuje wstęp? Ile kosztuje wstęp? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Czy są zniżki dla grup? Czy są zniżki dla grup? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Czy są zniżki dla dzieci? Czy są zniżki dla dzieci? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Czy są zniżki dla studentów? Czy są zniżki dla studentów? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Co to jest za budynek? Co to jest za budynek? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Ile lat ma ten budynek? Ile lat ma ten budynek? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Kto zbudował ten budynek? Kto zbudował ten budynek? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Interesuję się architekturą. Interesuję się architekturą. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Interesuję się sztuką. Interesuję się sztuką. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Interesuję się malarstwem. Interesuję się malarstwem. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬