‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   nl Stadsbezoek

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Is de markt zondags geopend? Is de markt zondags geopend? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Is de beurs ’s maandags geopend? Is de beurs ’s maandags geopend? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Is de tentoonstelling dinsdags geopend? Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Is de dierentuin ’s woensdags geopend? Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Is het museum donderdags geopend? Is het museum donderdags geopend? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Is de galerie vrijdags geopend? Is de galerie vrijdags geopend? 1
‫מותר לצלם?‬ Mag men foto’s maken? Mag men foto’s maken? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Moet men toegang betalen? Moet men toegang betalen? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Wat is de toegangsprijs? Wat is de toegangsprijs? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Is er korting voor groepen? Is er korting voor groepen? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Is er korting voor kinderen? Is er korting voor kinderen? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Is er korting voor studenten? Is er korting voor studenten? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Wat voor een gebouw is dat? Wat voor een gebouw is dat? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Hoe oud is dat gebouw? Hoe oud is dat gebouw? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Wie heeft dat gebouw gebouwd? Wie heeft dat gebouw gebouwd? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Ik interesseer me voor architectuur. Ik interesseer me voor architectuur. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Ik interesseer me voor kunst. Ik interesseer me voor kunst. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Ik interesseer me voor schilderkunst. Ik interesseer me voor schilderkunst. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬