‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   am የከተማ ጉብኝት

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [አርባ ሁለት]

42 [አርባ ሁለት]

የከተማ ጉብኝት

ketema gubinyiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ ገበያው እሁድ ክፍት ነው? ገበያው እሁድ ክፍት ነው? 1
gebe-a---ih-d--ki--ti-n-wi? gebeyawi ihudi kifiti newi?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? ባዛር ሰኞ ክፍት ነው? 1
baz--i---ny--kif-----e-i? bazari senyo kifiti newi?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው? 1
i-i--b---i-i---k-se-y- kifi-- ne-i? igizībishini makisenyo kifiti newi?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው? 1
ye’ā--w--i -e-o--ya ma-i--l- ----u --fi-i -e--? ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው? 1
b-te----ekiru h-m--i k--iti-n-wi? bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው? 1
y-s-’ili ma’-k----ā-ibi-k--i-i-----? yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
‫מותר לצלם?‬ ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል? 1
fot- ma-isa-- y-f-k-ed-l-? foto manisati yifek’edali?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ መግቢያ መክፈል አለበት? መግቢያ መክፈል አለበት? 1
megi---a m-k--e-i---e-e-i? megibīya mekifeli ālebeti?
‫כמה עולה הכניסה?‬ የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው? 1
y------ī---w--aw- sin-t- --w-? yemegibīya wagawi siniti newi?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ ለቡድን ቅናሽ አለው? ለቡድን ቅናሽ አለው? 1
lebu---i-k’-n-----ā--w-? lebudini k’inashi ālewi?
‫יש הנחה לילדים?‬ ለህጻን ቅናሽ አለው? ለህጻን ቅናሽ አለው? 1
l--i-s-a-i k’-na--i --e-i? lehits’ani k’inashi ālewi?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ ለተማሪ ቅናሽ አለው? ለተማሪ ቅናሽ አለው? 1
let-m--ī--’i--s-i-ā--wi? letemarī k’inashi ālewi?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ያ ህንጻ የምንድን ነው? ያ ህንጻ የምንድን ነው? 1
ya-h-ni-s’a-----ni-i---new-? ya hinits’a yeminidini newi?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ህንጻው ስንት አመቱ ነው? ህንጻው ስንት አመቱ ነው? 1
h------a-i si-i-- ā---u --w-? hinits’awi siniti āmetu newi?
‫מי בנה את הבניין?‬ ህንጻውን ማን ነው የገነባው? ህንጻውን ማን ነው የገነባው? 1
hini-s---i---m--i-newi ----ne-a--? hinits’awini mani newi yegenebawi?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል። 1
s-n---in-t---a--’ibeb- y-si----a-i. sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ ስነ-ጥበብ ይስበኛል ስነ-ጥበብ ይስበኛል 1
s--e-t’--ebi--isi--n-ali sine-t’ibebi yisibenyali
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ ስዕል መሳል ይስበኛል። ስዕል መሳል ይስበኛል። 1
s-‘il- --s-li--i-ibe-yal-. si‘ili mesali yisibenyali.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬