‫שיחון‬

he ‫תחבורה ציבורית‬   »   pl Lokalny transport publiczny

‫36 [שלושים ושש]‬

‫תחבורה ציבורית‬

‫תחבורה ציבורית‬

36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת האוטובוס?‬ Gdzie jest przystanek autobusowy? Gdzie jest przystanek autobusowy? 1
‫איזה אוטובוס נוסע למרכז?‬ Który autobus jedzie do centrum? Który autobus jedzie do centrum? 1
‫איזה קו לקחת?‬ Którą linią muszę jechać? Którą linią muszę jechać? 1
‫אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?‬ Czy muszę się przesiadać? Czy muszę się przesiadać? 1
‫היכן אני מחליף / פה אוטובוס?‬ Gdzie muszę się przesiąść? Gdzie muszę się przesiąść? 1
‫כמה עולה כרטיס נסיעה?‬ Ile kosztuje bilet? Ile kosztuje bilet? 1
‫כמה תחנות עד למרכז?‬ Ile przystanków jest do centrum? Ile przystanków jest do centrum? 1
‫את / ה צריך / ה לרדת כאן.‬ Musi tu pan / pani wysiąść. Musi tu pan / pani wysiąść. 1
‫את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.‬ Musi pan / pani wysiąść z tyłu. Musi pan / pani wysiąść z tyłu. 1
‫הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.‬ Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut. Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut. 1
‫הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.‬ Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut. Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut. 1
‫האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.‬ Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut. Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut. 1
‫מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?‬ O której godzinie odjeżdża ostatnie metro? O której godzinie odjeżdża ostatnie metro? 1
‫מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?‬ O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj? O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj? 1
‫מתי יוצא האוטובוס האחרון?‬ O której godzinie odjeżdża ostatni autobus? O której godzinie odjeżdża ostatni autobus? 1
‫יש לך כרטיס נסיעה?‬ Ma pan / pani bilet? Ma pan / pani bilet? 1
‫כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.‬ Bilet? – Nie, nie mam. Bilet? – Nie, nie mam. 1
‫את / ה צריך / כה לשלם קנס.‬ No to musi pan / pani zapłacić karę. No to musi pan / pani zapłacić karę. 1

‫התפתחות השפה ‬

‫זה ברור למה אנחנו מדברים אחד עם השני.‬ ‫אנחנו רוצים להחליף רעיונות ולהבין אחד את השני.‬ ‫לעומת זאת, לא כל כך ברור איך שפה נוצרת.‬ ‫יש תיאוריות שונות המסבירות את זה.‬ ‫אבל מה שבטוח הוא שהשפה היא תופעה ישנה מאוד.‬ ‫תנאי מוקדם לדיבור היה מאפיינים פיזיים מסוימים.‬ ‫הם היו הכרחיים על מנת שנוכל לבנות צלילים.‬ ‫לאדם הניאנדרטלי הייתה כבר היכולת להשתמש בקול שלו.‬ ‫כך יכלו להבדיל את עצמם מחיות.‬ ‫בנוסף לכך, קול גבוה וחזק היה חשוב להגנה.‬ ‫איתו יכלו לאיים או להפחיד את האויבים.‬ ‫בזמנו יצרו כבר כלים, והאש התגלתה.‬ ‫את הידע הזה היו חייבים להעביר איכשהוא הלאה.‬ ‫השפה הייתה גם דבר חשוב לציד בקבוצות.‬ ‫תקשורת פשוטה הייתה קיימת גם לפני 2 מיליון שנה.‬ ‫האלמנטים הלשוניים הראשונים היו סימנים ומחוות.‬ ‫אבל האנשים רצו לתקשר אחד עם השני גם בחושך.‬ ‫לכן הם היו צריכים להיות מסוגלים לדבר ביחד מבלי לראות אחד את השני.‬ ‫לכן התפתח הקול שהחליף את הסימנים.‬ ‫השפה, במובן המודרני, היא בת 50,000 שנים לפחות.‬ ‫כאשר ההומו סאפיין עזב את אפריקה, הוא נדד לכל רחבי העולם.‬ ‫באזורים השונים נפרדו השפות אחת מהשנייה.‬ ‫זאת אומרת, נוצרו להן משפחות שפות שונות.‬ ‫אך הן כללו רק את בסיסי המערכות השפתיות.‬ ‫השפות הראשונות היו פשוטות בהרבה מהשפות של היום.‬ ‫הן התפתחו בעזרת הדקדוק, הפונולוגיה והסימנטיקה.‬ ‫אפשר להגיד ששפות שונות הן פתרונות שונים.‬ ‫אך הבעיה נשארת בעינה: איך אני מראה את מה שאני חושב?‬