‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   mr शहरातील फेरफटका

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

४२ [बेचाळीस]

42 [Bēcāḷīsa]

शहरातील फेरफटका

śaharātīla phēraphaṭakā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ रविवारी बाजार चालू असतो का? रविवारी बाजार चालू असतो का? 1
rav-vār- --j--a----ū---at---ā? ravivārī bājāra cālū asatō kā?
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ सोमवारी जत्रा चालू असते का? सोमवारी जत्रा चालू असते का? 1
Sōm-v-rī j---ā--āl- as--ē-kā? Sōmavārī jatrā cālū asatē kā?
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? 1
Maṅgaḷ-vārī-pr--arśan---āl- a---ē--ā? Maṅgaḷavārī pradarśana cālū asatē kā?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? 1
B-d-avā-- p-ā--s---r-h-laya-ug--ḍ- -s--ē -ā? Budhavārī prāṇīsaṅgrahālaya ughaḍē asatē kā?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? 1
Vas-usa-gr--ā-aya---r-vā---ugh--- a-at---ā? Vastusaṅgrahālaya guruvārī ughaḍē asatē kā?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? 1
C--r--āl--a--u---v-rī ug--ḍē asa-ē-kā? Citradālana śukravārī ughaḍē asatē kā?
‫מותר לצלם?‬ इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? 1
I-hē--h-yāci-r- -hēṇ-ācī pa------gī-āhē---? Ithē chāyācitrē ghēṇyācī paravānagī āhē kā?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? 1
Pr-vēśa-ś--k--b-arā-- l--at----? Pravēśa śulka bharāvā lāgatō kā?
‫כמה עולה הכניסה?‬ प्रवेश शुल्क किती आहे? प्रवेश शुल्क किती आहे? 1
P--v-śa-śulka---tī --ē? Pravēśa śulka kitī āhē?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ समुहांसाठी सूट आहे का? समुहांसाठी सूट आहे का? 1
Sa-u--n-ā--ī sūṭa---ē-kā? Samuhānsāṭhī sūṭa āhē kā?
‫יש הנחה לילדים?‬ मुलांसाठी सूट आहे का? मुलांसाठी सूट आहे का? 1
Mu-ā--ā--ī---ṭa---- k-? Mulānsāṭhī sūṭa āhē kā?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? 1
V----rt-y--s--hī-sū-a--hē --? Vidyārthyānsāṭhī sūṭa āhē kā?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ ती इमारत कोणती आहे? ती इमारत कोणती आहे? 1
Tī ---rat----ṇa-----ē? Tī imārata kōṇatī āhē?
‫מתי נבנה הבניין?‬ ही इमारत किती जुनी आहे? ही इमारत किती जुनी आहे? 1
H- imā-a-a--itī--unī---ē? Hī imārata kitī junī āhē?
‫מי בנה את הבניין?‬ ही इमारत कोणी बांधली? ही इमारत कोणी बांधली? 1
H----ā-a-- kō-ī----dhalī? Hī imārata kōṇī bāndhalī?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ मला वास्तुकलेत रुची आहे. मला वास्तुकलेत रुची आहे. 1
M-l---ās-u---ēta ru-ī-āhē. Malā vāstukalēta rucī āhē.
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ मला कलेत रुची आहे. मला कलेत रुची आहे. 1
M-l----l-ta-r----ā-ē. Malā kalēta rucī āhē.
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ मला चित्रकलेत रुची आहे. मला चित्रकलेत रुची आहे. 1
M-l- ci-r---l-t--r-cī----. Malā citrakalēta rucī āhē.

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬