‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   pl W zoo

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [czterdzieści trzy]

W zoo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Tam jest zoo. Tam jest zoo. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Tam są żyrafy. Tam są żyrafy. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Gdzie są niedźwiedzie? Gdzie są niedźwiedzie? 1
‫היכן הפילים?‬ Gdzie są słonie? Gdzie są słonie? 1
‫היכן הנחשים?‬ Gdzie są węże? Gdzie są węże? 1
‫היכן האריות?‬ Gdzie są lwy? Gdzie są lwy? 1
‫יש לי מצלמה.‬ Mam aparat fotograficzny. Mam aparat fotograficzny. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ Mam też kamerę wideo. Mam też kamerę wideo. 1
‫היכן הסוללה?‬ Gdzie jest bateria? Gdzie jest bateria? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Gdzie są pingwiny? Gdzie są pingwiny? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Gdzie są kangury? Gdzie są kangury? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Gdzie są nosorożce? Gdzie są nosorożce? 1
‫היכן השירותים?‬ Gdzie jest toaleta? Gdzie jest toaleta? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Tam jest kawiarnia. Tam jest kawiarnia. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Tam jest restauracja. Tam jest restauracja. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Gdzie są wielbłądy? Gdzie są wielbłądy? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Gdzie są goryle i zebry? Gdzie są goryle i zebry? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Gdzie są tygrysy i krokodyle? Gdzie są tygrysy i krokodyle? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬