‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   sq Nё kopshtin zoologjik

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Atje ёshtё kopshti zoologjik. Atje ёshtё kopshti zoologjik. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Atje janё xhirafat. Atje janё xhirafat. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Ku janё arinjtё? Ku janё arinjtё? 1
‫היכן הפילים?‬ Ku janё elefantёt? Ku janё elefantёt? 1
‫היכן הנחשים?‬ Ku janё gjarpёrinjtё? Ku janё gjarpёrinjtё? 1
‫היכן האריות?‬ Ku janё luanёt? Ku janё luanёt? 1
‫יש לי מצלמה.‬ Kam njё aparat fotografik. Kam njё aparat fotografik. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ Kam dhe njё kamer filmike. Kam dhe njё kamer filmike. 1
‫היכן הסוללה?‬ Ku ka njё bateri? Ku ka njё bateri? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Ku janё pinguinёt? Ku janё pinguinёt? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Ku janё kangurёt? Ku janё kangurёt? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Ku janё rinoceronёt? Ku janё rinoceronёt? 1
‫היכן השירותים?‬ Ku ёshtё tualeti? Ku ёshtё tualeti? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Atje ёshtё njё kafe. Atje ёshtё njё kafe. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Atje ёshtё njё restorant. Atje ёshtё njё restorant. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Ku janё devetё? Ku janё devetё? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Ku janё gorillat dhe zebrat? Ku janё gorillat dhe zebrat? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Ku janё tigrat dhe krokodilët? Ku janё tigrat dhe krokodilët? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬