‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   kn ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿ

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

೪೩ [ನಲವತ್ತ ಮೂರು]

43 [Nalavatta mūru]

ಮೃಗಾಲಯದಲ್ಲಿ

mr̥gālayadalli.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೃಗಾಲಯ ಇದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೃಗಾಲಯ ಇದೆ. 1
Alli-m-----aya---e. Alli mr̥gālaya ide.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ಜಿರಾಫೆಗಳು ಅಲ್ಲಿವೆ. ಜಿರಾಫೆಗಳು ಅಲ್ಲಿವೆ. 1
J-r-ph--aḷ--al--ve. Jirāphegaḷu allive.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ಕರಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಕರಡಿಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Ka------ḷ- e---ve? Karaḍigaḷu ellive?
‫היכן הפילים?‬ ಆನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಆನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Āne-aḷu------e? Ānegaḷu ellive?
‫היכן הנחשים?‬ ಹಾವುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಹಾವುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
H-v-g-ḷ- -ll-ve? Hāvugaḷu ellive?
‫היכן האריות?‬ ಸಿಂಹಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಸಿಂಹಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
S-nha-aḷu -ll---? Sinhagaḷu ellive?
‫יש לי מצלמה.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಇದೆ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಇದೆ. 1
N-n-a-baḷi--n-u--y-m--- -de. Nanna baḷi ondu kyāmerā ide.
‫יש לי גם מסרטה.‬ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಹ ಇದೆ. ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಹ ಇದೆ. 1
N---a -a-- -----v-ḍiyō --ā---ā sah---d-. Nanna baḷi ondu vīḍiyō kyāmerā saha ide.
‫היכן הסוללה?‬ ಬ್ಯಾಟರಿ ಎಲ್ಲಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ? ಬ್ಯಾಟರಿ ಎಲ್ಲಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ? 1
Byā--r---lli-s-------e? Byāṭari elli siguttade?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
P--gvin ---u---l--e? Peṅgvin gaḷu ellive?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ಕ್ಯಾಂಗರುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಕ್ಯಾಂಗರುಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
K-ā-gar--a---e--i-e? Kyāṅgarugaḷu ellive?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ಘೇಂಡಾಮೃಗಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಘೇಂಡಾಮೃಗಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Gh----mr̥-ag--u ell--e? Ghēṇḍāmr̥gagaḷu ellive?
‫היכן השירותים?‬ ಇಲ್ಲಿ ಶೌಚಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಶೌಚಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
I-l- --u----y- -ll---? Illi śaucālaya ellide?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಪಹಾರ ಕೇಂದ್ರ ಇದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಉಪಹಾರ ಕೇಂದ್ರ ಇದೆ. 1
A-li o-d--up---------dra---e. Alli ondu upahāra kēndra ide.
‫שם יש מסעדה.‬ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೋಟೇಲ್ ಇದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೋಟೇಲ್ ಇದೆ. 1
Alli-on-u --ṭē- --e. Alli ondu hōṭēl ide.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ಒಂಟೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಒಂಟೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
O---g----e---ve? Oṇṭegaḷu ellive?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ಗೋರಿಲ್ಲಾಗಳು ಮತ್ತು ಝೀಬ್ರಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಗೋರಿಲ್ಲಾಗಳು ಮತ್ತು ಝೀಬ್ರಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Gō--l---aḷ- mat-u j--b-ā--ḷ----l---? Gōrillāgaḷu mattu jhībrāgaḷu ellive?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ಹುಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಸಳೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? ಹುಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಸಳೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ? 1
Hu--g-----at-- ---aḷe--ḷu-ell-v-? Huligaḷu mattu mosaḷegaḷu ellive?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬