‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   bn চিড়িয়াখানায়

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

ciṛiẏākhānāẏa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 1
c-ṛi-ā-------k---ē ciṛiẏākhānā ōkhānē
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ওখানে জিরাফ আছে ৷ ওখানে জিরাফ আছে ৷ 1
ōk-ān- ji---h- ---ē ōkhānē jirāpha āchē
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ভাল্লুক কোথায়? ভাল্লুক কোথায়? 1
b-āl-u-a--ō--ā--? bhālluka kōthāẏa?
‫היכן הפילים?‬ হাতি কোথায়? হাতি কোথায়? 1
Hāti----hā-a? Hāti kōthāẏa?
‫היכן הנחשים?‬ সাপ কোথায়? সাপ কোথায়? 1
S-pa-k-thā--? Sāpa kōthāẏa?
‫היכן האריות?‬ সিংহ কোথায়? সিংহ কোথায়? 1
Sin-a kō--āẏ-? Sinha kōthāẏa?
‫יש לי מצלמה.‬ আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 1
Āmāra--āc-- ----- -yāmēr- ā--ē Āmāra kāchē ēkaṭā kyāmērā āchē
‫יש לי גם מסרטה.‬ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 1
ām------chē---a-ā-b-iḍ-'--k-ām-rā'--ā--ē āmāra kāchē ēkaṭā bhiḍi'ō kyāmērā'ō āchē
‫היכן הסוללה?‬ আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 1
ā-i -yā---i -ōthāẏa----a? āmi byāṭāri kōthāẏa pāba?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ পেঙ্গুইন কোথায়? পেঙ্গুইন কোথায়? 1
P-ṅ-u-ina--ō-h--a? Pēṅgu'ina kōthāẏa?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ক্যাঙ্গারু কোথায়? ক্যাঙ্গারু কোথায়? 1
Ky--g----k-t--ẏ-? Kyāṅgāru kōthāẏa?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ গণ্ডার কোথায়? গণ্ডার কোথায়? 1
Ga--āra k--hā-a? Gaṇḍāra kōthāẏa?
‫היכן השירותים?‬ টয়লেট / পায়খানা কোথায়? টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 1
Ṭ--a-ē---- --ẏa--ānā k-t-āẏa? Ṭaẏalēṭa / pāẏakhānā kōthāẏa?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 1
Ō--ā-ē ēkaṭā k-ā-h--āc-ē Ōkhānē ēkaṭā kyāphē āchē
‫שם יש מסעדה.‬ ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 1
ōk-ā-- ---ṭā --s-u-ēnṭ---c-ē ōkhānē ēkaṭā rēsṭurēnṭa āchē
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ উট কোথায়? উট কোথায়? 1
uṭ--k--h--a? uṭa kōthāẏa?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 1
Gōr-lā ār- j-br--kōt-ā-a? Gōrilā āra jēbrā kōthāẏa?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ বাঘ আর কুমির কোথায়? বাঘ আর কুমির কোথায়? 1
B--h----a -u-i---kōth---? Bāgha āra kumira kōthāẏa?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬