‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   mr प्राणीसंग्रहालयात

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

४३ [त्रेचाळीस]

43 [Trēcāḷīsa]

प्राणीसंग्रहालयात

prāṇīsaṅgrahālayāta

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. 1
prā--s--gr-h--a-a---thē --ē. prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē.
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ तिथे जिराफ आहेत. तिथे जिराफ आहेत. 1
T-----j-rāp-a---ēta. Tithē jirāpha āhēta.
‫היכן נמצאים הדובים?‬ अस्वले कुठे आहेत? अस्वले कुठे आहेत? 1
As-alē---ṭ-----ēt-? Asvalē kuṭhē āhēta?
‫היכן הפילים?‬ हत्ती कुठे आहेत? हत्ती कुठे आहेत? 1
H-t-- kuṭ-- ---t-? Hattī kuṭhē āhēta?
‫היכן הנחשים?‬ साप कुठे आहेत? साप कुठे आहेत? 1
S-----uṭhē---ē--? Sāpa kuṭhē āhēta?
‫היכן האריות?‬ सिंह कुठे आहेत? सिंह कुठे आहेत? 1
S---a-ku--ē āhē-a? Sinha kuṭhē āhēta?
‫יש לי מצלמה.‬ माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. 1
Māj-y-ja-a-a -ĕ-ē----hē. Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē.
‫יש לי גם מסרטה.‬ माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. 1
Mā-hy-j-va---vh--i'--k-mē-ā-aṇa-āh-. Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē.
‫היכן הסוללה?‬ बॅटरी कुठे आहे? बॅटरी कुठे आहे? 1
B-ṭa-ī --ṭ-ē-ā-ē? Bĕṭarī kuṭhē āhē?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ पेंग्विन कुठे आहेत? पेंग्विन कुठे आहेत? 1
Pēṅgv-n- -------hēt-? Pēṅgvina kuṭhē āhēta?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ कांगारु कुठे आहेत? कांगारु कुठे आहेत? 1
K-ṅ-ā-------- ā---a? Kāṅgāru kuṭhē āhēta?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ गेंडे कुठे आहेत? गेंडे कुठे आहेत? 1
G--ḍē---ṭ-ē -hē-a? Gēṇḍē kuṭhē āhēta?
‫היכן השירותים?‬ शौचालय कुठे आहे? शौचालय कुठे आहे? 1
Śau---a-- -u--- ā--? Śaucālaya kuṭhē āhē?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ तिथे एक कॅफे आहे. तिथे एक कॅफे आहे. 1
Tithē ēk- kĕp-ē āhē. Tithē ēka kĕphē āhē.
‫שם יש מסעדה.‬ तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. 1
T--h- -k--r-s-----ṭ---h-. Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē.
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ऊंट कुठे आहेत? ऊंट कुठे आहेत? 1
Ū-ṭa kuṭ-ē ā----? Ūṇṭa kuṭhē āhēta?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? 1
Gōr-l- āṇi-j-ēbr--kuṭhē-āh---? Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? 1
Vāgh--āṇi---ga-ī --ṭhē ā-ē--? Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬