‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   id Di kebun binatang

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Di sana ada kebun binatang. Di sana ada kebun binatang. 1
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Di sana ada jerapah. Di sana ada jerapah. 1
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Di mana ada beruang? Di mana ada beruang? 1
‫היכן הפילים?‬ Di mana ada gajah? Di mana ada gajah? 1
‫היכן הנחשים?‬ Di mana ada ular? Di mana ada ular? 1
‫היכן האריות?‬ Di mana ada singa? Di mana ada singa? 1
‫יש לי מצלמה.‬ Saya punya sebuah kamera. Saya punya sebuah kamera. 1
‫יש לי גם מסרטה.‬ Saya juga punya sebuah kamera film. Saya juga punya sebuah kamera film. 1
‫היכן הסוללה?‬ Di mana ada baterai? Di mana ada baterai? 1
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Di mana ada penguin? Di mana ada penguin? 1
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Di mana ada kanguru? Di mana ada kanguru? 1
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Di mana ada badak? Di mana ada badak? 1
‫היכן השירותים?‬ Di mana ada kamar kecil? Di mana ada kamar kecil? 1
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Di sana ada kafetaria. Di sana ada kafetaria. 1
‫שם יש מסעדה.‬ Di sana ada restoran. Di sana ada restoran. 1
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Di mana ada unta? Di mana ada unta? 1
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Di mana ada gorila dan kuda zebra? Di mana ada gorila dan kuda zebra? 1
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Di mana ada harimau dan buaya? Di mana ada harimau dan buaya? 1

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬