ይቕሬታ!
ए- म--ट! - माफ- क-ज-ए,
ए_ मि___ / मा_ की___
ए- म-न-! / म-फ- क-ज-ए-
----------------------
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
0
e--minat- /-ma-f-kee-i-,
e_ m_____ / m___ k______
e- m-n-t- / m-a- k-e-i-,
------------------------
ek minat! / maaf keejie,
ይቕሬታ!
एक मिनट! / माफ़ कीजिए,
ek minat! / maaf keejie,
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
क-य---प मे----दद कर --त- - -क-- ह--?
क्_ आ_ मे_ म__ क_ स__ / स__ हैं_
क-य- आ- म-र- म-द क- स-त- / स-त- ह-ं-
------------------------------------
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
0
k---aa-----ee-ma--d k-r -a--t----sa-ate- --in?
k__ a__ m____ m____ k__ s_____ / s______ h____
k-a a-p m-r-e m-d-d k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-?
----------------------------------------------
kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
क्या आप मेरी मदद कर सकते / सकती हैं?
kya aap meree madad kar sakate / sakatee hain?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
य--ँ -- अच्-- रे-्टो---- कह-ँ---?
य_ ए_ अ__ रे____ क_ है_
य-ा- ए- अ-्-ा र-स-ट-र-ं- क-ा- ह-?
---------------------------------
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
0
yahaa- -k ach---a-r-s-o-e---k--a---h--?
y_____ e_ a______ r________ k_____ h___
y-h-a- e- a-h-h-a r-s-o-e-t k-h-a- h-i-
---------------------------------------
yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
यहाँ एक अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?
yahaan ek achchha restorent kahaan hai?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
उ----ड पर से --ईं तर-- मु-ि-े
उ_ मो_ प_ से बा_ त__ मु__
उ- म-ड प- स- ब-ई- त-फ- म-ड-य-
-----------------------------
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
0
us mo- p-- -- --e-n -a--f--u---e
u_ m__ p__ s_ b____ t____ m_____
u- m-d p-r s- b-e-n t-r-f m-d-y-
--------------------------------
us mod par se baeen taraf mudiye
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
उस मोड पर से बाईं तरफ़ मुडिये
us mod par se baeen taraf mudiye
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
फ----ोड---ी----ा-ये
फि_ थो_ सी_ जा__
फ-र थ-ड- स-ध- ज-इ-े
-------------------
फिर थोडे सीधे जाइये
0
phi--t--de s-ed-e ja--e
p___ t____ s_____ j____
p-i- t-o-e s-e-h- j-i-e
-----------------------
phir thode seedhe jaiye
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
फिर थोडे सीधे जाइये
phir thode seedhe jaiye
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
फ---ए------ी-र दा-ि---त--- जा--े
फि_ ए_ सौ मी__ दा__ त__ जा__
फ-र ए- स- म-ट- द-ह-न- त-फ- ज-इ-े
--------------------------------
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
0
phir-ek sau ---tar----hine--t-r-f-jaiye
p___ e_ s__ m_____ d_______ t____ j____
p-i- e- s-u m-e-a- d-a-i-e- t-r-f j-i-e
---------------------------------------
phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
फिर एक सौ मीटर दाहिनी तरफ़ जाइये
phir ek sau meetar daahinee taraf jaiye
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
आप-----े-भी जा ---- - स--ी--ैं
आ_ ब_ से भी जा स__ / स__ हैं
आ- ब- स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं
------------------------------
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
0
aap-ba- -e -h-e--- sa--te-/ s-ka------in
a__ b__ s_ b___ j_ s_____ / s______ h___
a-p b-s s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-
----------------------------------------
aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
आप बस से भी जा सकते / सकती हैं
aap bas se bhee ja sakate / sakatee hain
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
आप ट--ाम ---भी ज- ---े---सक-ी-ह-ं
आ_ ट्__ से भी जा स__ / स__ हैं
आ- ट-र-म स- भ- ज- स-त- / स-त- ह-ं
---------------------------------
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
0
a-- -r--m se-b-ee -a -a-a-e / -aka-e- ha-n
a__ t____ s_ b___ j_ s_____ / s______ h___
a-p t-a-m s- b-e- j- s-k-t- / s-k-t-e h-i-
------------------------------------------
aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
आप ट्राम से भी जा सकते / सकती हैं
aap traam se bhee ja sakate / sakatee hain
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
आप---र- पीछ--भ-------- /-स-ती ह-ं
आ_ मे_ पी_ भी आ स__ / स__ हैं
आ- म-र- प-छ- भ- आ स-त- / स-त- ह-ं
---------------------------------
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
0
aa--mere-p-e-hh---hee aa s-k--------ka-ee -a-n
a__ m___ p______ b___ a_ s_____ / s______ h___
a-p m-r- p-e-h-e b-e- a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-
----------------------------------------------
aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
आप मेरे पीछे भी आ सकते / सकती हैं
aap mere peechhe bhee aa sakate / sakatee hain
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
मै--फ--ब-----टेडियम कैसे --ऊँ?
मैं फु___ स्____ कै_ जा__
म-ं फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य- क-स- ज-ऊ-?
------------------------------
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
0
m--- p--t--o- --e---am ----e j--o-?
m___ p_______ s_______ k____ j_____
m-i- p-u-a-o- s-e-i-a- k-i-e j-o-n-
-----------------------------------
main phutabol stediyam kaise jaoon?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
मैं फुटबॉल स्टेडियम कैसे जाऊँ?
main phutabol stediyam kaise jaoon?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
पु- -े--स पा---ाइ--!
पु_ के उ_ पा_ जा___
प-ल क- उ- प-र ज-इ-े-
--------------------
पुल के उस पार जाइये!
0
p---ke -- p-ar -----!
p__ k_ u_ p___ j_____
p-l k- u- p-a- j-i-e-
---------------------
pul ke us paar jaiye!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
पुल के उस पार जाइये!
pul ke us paar jaiye!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
टनेल में--े ज-इये!
ट__ में से जा___
ट-े- म-ं स- ज-इ-े-
------------------
टनेल में से जाइये!
0
t-----mei- ---ja-y-!
t____ m___ s_ j_____
t-n-l m-i- s- j-i-e-
--------------------
tanel mein se jaiye!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
टनेल में से जाइये!
tanel mein se jaiye!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
त--रे-----नल--क--ा-य-!
ती__ सि___ त_ जा___
त-स-े स-ग-न- त- ज-इ-े-
----------------------
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
0
te-sare --g-a- t-k -a--e!
t______ s_____ t__ j_____
t-e-a-e s-g-a- t-k j-i-e-
-------------------------
teesare signal tak jaiye!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
तीसरे सिग्नल तक जाइये!
teesare signal tak jaiye!
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
फ-----ले रा-्-- -- -ाहि-- --फ़ --डिये
फि_ प__ रा__ प_ दा__ त__ मु__
फ-र प-ल- र-स-त- प- द-ह-न- त-फ- म-ड-य-
-------------------------------------
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
0
phir p--ale raaste p---daa-i--e-t---f-m--iye
p___ p_____ r_____ p__ d_______ t____ m_____
p-i- p-h-l- r-a-t- p-r d-a-i-e- t-r-f m-d-y-
--------------------------------------------
phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
फिर पहले रास्ते पर दाहिनी तरफ़ मुडिये
phir pahale raaste par daahinee taraf mudiye
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
फ-र----े च-राह--पर -े-सी-े जा-ये
फि_ अ__ चौ__ प_ से सी_ जा__
फ-र अ-ल- च-र-ह- प- स- स-ध- ज-इ-े
--------------------------------
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
0
p-----g--e --a-r-ahe-pa- -e seedhe----ye
p___ a____ c________ p__ s_ s_____ j____
p-i- a-a-e c-a-r-a-e p-r s- s-e-h- j-i-e
----------------------------------------
phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
फिर अगले चौराहे पर से सीधे जाइये
phir agale chauraahe par se seedhe jaiye
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
माफ़ क-ज-----ै- हव-ई-अ-्ड---क क-स--ज--ँ?
मा_ की___ मैं ह__ अ__ त_ कै_ जा__
म-फ- क-ज-ए- म-ं ह-ा- अ-्-े त- क-स- ज-ऊ-?
----------------------------------------
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
0
m--- k-eji-- m-i- -------a-d----k--a-se-j---n?
m___ k______ m___ h_____ a___ t__ k____ j_____
m-a- k-e-i-, m-i- h-v-e- a-d- t-k k-i-e j-o-n-
----------------------------------------------
maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
माफ़ कीजिए, मैं हवाई अड्डे तक कैसे जाऊँ?
maaf keejie, main havaee adde tak kaise jaoon?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
स--- --्छ-, -े-्-- से ज-इये
स__ अ___ मे__ से जा__
स-स- अ-्-ा- म-ट-र- स- ज-इ-े
---------------------------
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
0
s-b--- achc-ha- --t----- j-iye
s_____ a_______ m____ s_ j____
s-b-s- a-h-h-a- m-t-o s- j-i-e
------------------------------
sabase achchha, metro se jaiye
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
सबसे अच्छा, मेट्रो से जाइये
sabase achchha, metro se jaiye
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
आख-ी स-टेशन ----ा--े
आ__ स्___ त_ जा__
आ-र- स-ट-श- त- ज-इ-े
--------------------
आखरी स्टेशन तक जाइये
0
a--h--ee-ste-han-ta--ja--e
a_______ s______ t__ j____
a-k-a-e- s-e-h-n t-k j-i-e
--------------------------
aakharee steshan tak jaiye
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
आखरी स्टेशन तक जाइये
aakharee steshan tak jaiye