olvasni
वाच-े
वा__
व-च-े
-----
वाचणे
0
v-ca-ē
v_____
v-c-ṇ-
------
vācaṇē
Olvastam.
म--वाच--.
मी वा___
म- व-च-े-
---------
मी वाचले.
0
m--v---l-.
m_ v______
m- v-c-l-.
----------
mī vācalē.
Olvastam.
मी वाचले.
mī vācalē.
Ez egész regényt elolvastam.
म---ूर्ण-क--ंबरी-वाचल-.
मी पू__ का___ वा___
म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी-
-----------------------
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
0
Mī-pūr-a k----b-rī -ā-al-.
M_ p____ k________ v______
M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
Ez egész regényt elolvastam.
मी पूर्ण कादंबरी वाचली.
Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
megérteni
स-ज-े
स___
स-ज-े
-----
समजणे
0
S-majaṇē
S_______
S-m-j-ṇ-
--------
Samajaṇē
Megértettem.
म- स---ो.-----जल-.
मी स____ / स____
म- स-ज-ो- / स-ज-े-
------------------
मी समजलो. / समजले.
0
mī -a-a-al---/ ---aj--ē.
m_ s________ / S________
m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------
mī samajalō. / Samajalē.
Megértettem.
मी समजलो. / समजले.
mī samajalō. / Samajalē.
Az egész szöveget megértettem.
मी पू-्- पा- समजल-------जल-.
मी पू__ पा_ स____ / स____
म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े-
----------------------------
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
0
Mī-------pā--a--ama-alō--------ja-ē.
M_ p____ p____ s________ / S________
M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-.
------------------------------------
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
Az egész szöveget megértettem.
मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले.
Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
válaszolni
उत--र-दे-े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
Utt--a-d-ṇē
U_____ d___
U-t-r- d-ṇ-
-----------
Uttara dēṇē
válaszolni
उत्तर देणे
Uttara dēṇē
Válaszoltam.
म---त्-----ले.
मी उ___ दि__
म- उ-्-र द-ल-.
--------------
मी उत्तर दिले.
0
mī-u--ar----lē.
m_ u_____ d____
m- u-t-r- d-l-.
---------------
mī uttara dilē.
Válaszoltam.
मी उत्तर दिले.
mī uttara dilē.
Minden kérdésre válaszoltam.
मी---ळ--ा ----्-ांच--उत-त-- -िल-.
मी स___ प्____ उ___ दि__
म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-.
---------------------------------
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
0
M---a----ā p-a-nān̄-ī -t-a-- -ilī.
M_ s______ p________ u_____ d____
M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-.
----------------------------------
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Minden kérdésre válaszoltam.
मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली.
Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
मला--े--ाहि- --- ---ला -े-मा--- -ो-े.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
Malā-t- m-h-t----- --ma-ā -ē-m-h--- hō-ē.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Tudom (ezt) – Én tudtam ezt.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
म--ते---ह-त- - ल-ह-त----मी ते लि-िले.
मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___
म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-.
-------------------------------------
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
0
M- tē------ō- -i-itē---m---- l-----.
M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______
M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-.
------------------------------------
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
(Ezt) írom – Én írtam ezt.
मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले.
Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
म- त--ऐ-तो --ऐक-े-– ---ते --ले.
मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___
म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-.
-------------------------------
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
0
Mī--ē-a--a------ka-ē-–--ī -- -i----.
M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______
M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-.
------------------------------------
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Hallom (ezt) – Én hallottam ezt.
मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले.
Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
म-----मि--ण-र.-- मी -े मिळ---.
मी ते मि_____ – मी ते मि____
म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-.
------------------------------
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
0
M- t- m---v---r-. - -- t- m---v-lē.
M_ t_ m__________ – M_ t_ m________
M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-.
-----------------------------------
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले.
Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
म- ते---ण------मी-त- ---े.
मी ते आ____ – मी ते आ___
म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-.
--------------------------
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
0
M- -ē -ṇa-ā--- -----tē---alē.
M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____
M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē-
-----------------------------
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Hozom (ezt) – Én hoztam ezt.
मी ते आणणार. – मी ते आणले.
Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
म- ---ख-----क--ार----ी-त----ेद--क-ले.
मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__
म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-.
-------------------------------------
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
0
Mī--ē k--rēd---ar-ṇā-- ---- -ē--ha---ī k-lē.
M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____
M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-.
--------------------------------------------
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Én megveszem ezt – Én megvettem ezt.
मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले.
Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
म---- अ--क्षि-ो.-/--प-क---त-. – -- ते-अ--क--िल- -ोते.
मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__
म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-.
-----------------------------------------------------
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
0
M- tē a---ṣitō. ----ēkṣ-----–-M- -ē --ēkṣi---h---.
M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____
M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-.
--------------------------------------------------
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Én elvárom ezt – Én elvártam ezt.
मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते.
Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
म- स---्ट ---- --ंग-ो. ---ां---- –--ी-स-प-्- कर---सांग-त-े.
मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____
म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-.
-----------------------------------------------------------
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
0
Mī-s-aṣ---k-run- -āṅgatō.-- Sāṅg-t-.-- -ī -paṣ----a---a-sāṅg-t---.
M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________
M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Én megmagyarázom ezt – Én megmagyaráztam ezt.
मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले.
Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
म-- ते-म-हि- आ---–---- -- माह-- --त-.
म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__
म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-.
-------------------------------------
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
0
M--ā--ē -āhi------ – m-lā-t- -----a-----.
M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____
M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-.
-----------------------------------------
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Én ismerem ezt – Én ismertem ezt.
मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते.
Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.