արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   fr Conversation 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: E----e -ue -o-s --m---? E_____ q__ v___ f____ ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Առաջ` այո: Au--efois- oui. A_________ o___ A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Mai--maint--ant- -- n--f--- -lus. M___ m__________ j_ n_ f___ p____ M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: E-t----q-e -- v----d-ra-ge-----e f-m--? E_____ q__ ç_ v___ d______ s_ j_ f___ ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: N-n,-p-s-du----t. N___ p__ d_ t____ N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
Դա ինձ չի խանգարում: Ça-n- me ---a--e-p-s. Ç_ n_ m_ d______ p___ Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: P-en----z--ou- -uelqu- -h-s--à -oir--? P_____________ q______ c____ à b____ ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
Կոնյա՞կ: Un--ogn---? U_ c_____ ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: N--- -lut-t --e-b--re. N___ p_____ u__ b_____ N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Voya--z-vo-s b---c-u- ? V___________ b_______ ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Ou-, m-is c- --n---ri-ci-al-m-----e- vo--g---d-a-fair--. O___ m___ c_ s___ p_____________ d__ v______ d__________ O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: M-is-m-i-te----- n-u---o---s -- --c----s. M___ m__________ n___ s_____ e_ v________ M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Ինչ շո´գ է: Q-el-e---a-e-r ! Q_____ c______ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Ou-,---jo--d’-ui----f-it --a-m--- c-au-. O___ a__________ i_ f___ v_______ c_____ O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
Գնանք պատշգամբ: Allo---s---le b-----. A_____ s__ l_ b______ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: D-m-in, ---y ---- un------. D______ i_ y a___ u__ f____ D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Դուք էլ կգա՞ք: E-t-ce---- vo-----venez--u-s--? E_____ q__ v___ y v____ a____ ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: O--, nous - s-mme---ussi i---t-s. O___ n___ y s_____ a____ i_______ O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -